Водитель traduction Anglais
3,070 traduction parallèle
ћожет водитель автобуса нам подскажет.
Maybe a bus driver could tell us.
Зависит от того, как быстро водитель проглотит обед.
It depends how long the bus driver takes to eat.
Напиши завление, что ты такой-то и такой-то водитель такси такого-то и такого-то номера и модели.
Write a declaration that you are so-and-so taxi driver of such-and-such a cab, model and number.
А водитель нажал на кнопку...
- So, then he pushes some button... - And the bus shrinks!
Водитель утверждает, что он нашел Акермана Умирающим на дороге от явного наезда с побегом с места происшествия И просто пытался отвезти его в больницу
The driver claims he found Ackerman dying in the road from an apparent hit-and-run and was merely trying to get him to the hospital.
Свидетель видел, как жертву, Сесил Акерман, сбил водитель на красном автомобиле марки SUV и оставил умирать на дороге.
The witness saw the victim, Cecil Ackerman, mowed down by a hit-and-run driver in a red S.U.V. And left on the road to die.
Ты ужасный человек, Квирк, что заставил меня это делать, зная, что я безнадежный водитель.
You are a terrible man, Quirke making me do this, you know what a hopeless driver I am.
Ты прекрасный водитель, мне нравится, когда ты за рулем.
You're a wonderful driver, I love your driving.
Этот водитель так и не приехал на работу утром.
That driver never made it to work in the morning.
Поли, я не крыса, а вы знаете, я бы не крыса, это был водитель.
Paulie, I did not rat and you know I wouldn't rat, it was the driver.
Эй, водитель, езжай быстрее.
Hey, driver, you got to go faster.
Я "Офицер". "Водитель"?
It's "Officer." "Driver"?
Да, она водитель, у него оружие.
Yeah, she drives the car, he holds the gun.
Так что мне нужно, чтобы каждый водитель работал до седьмого пота, если эти чёртовы Казаки приберут всё к своим рукам, то мой бизнес накроется.
So I need every driver to work as hard as they've ever worked, for if these Cossack sons of whores take over, I'm out of business.
Я ваш водитель.
I'm your driver.
Мне нужен водитель и доверенное лицо, носильщик и защитник.
I need a driver and a confidant, a bagman and a protector.
Пока водитель скручивал номера, он взял и свалил!
The driver's outside removing the license plates, and he just took off!
Водитель эвакуатора попытался остановить его, но грёбаный коп смылся!
The tow truck driver tried to stop him. The fucking cop got away!
А. Твой помощник и её водитель.
Ah. Your assistant and her driver.
Водитель, стой!
Driver halt!
Это твои водитель?
Is this your driver?
Нам нужен список всех мусор грузовик и водитель , что используется Кузница Окружающей среды вчера вечером и сегодня утром.
We need a list of every rubbish truck and driver that used Smithy Environmental last night and this morning.
Документы приготовьте, товарищ водитель
Your license and registration.
Водитель ничего не сказал, пассажиры тоже.
The bus driver didn't say anything.
Водитель, которого мы недавно прищучили.
It's the driver we shook down the other day.
Ты водитель.
You were a driver.
Я просто водитель.
- I was just a driver.
( ВИЗГ ТОРМОЗОВ ) Водитель :
( BRAKES SCREECHING ) DRIVER : Hey!
Водитель, похоже, отсутствует.
The driver appears to be missing.
ВЕДУЩАЯ НОВОСТЕЙ :... пропавший водитель Абдул Памир
FEMALE NEWS ANCHOR :... missing driver as Abdul Pamir.
Водитель сообщил, что Памир выглядел очень взволнованно и все время задавал вопрос : "Что делает полиция?"
The driver reported that Mr. Pamir seemed very nervous and he kept on asking, "What are the police doing?"
Каждый водитель получит оружие.
Every driver in your fleet gets a handgun.
Виноват был водитель встречной машины Макалистер.
It was McAllister's fault, the driver of the oncoming car.
Я же говорил, что водитель из меня — никакой.
You guys thought I was a bad driver.
Водитель грузовика, капрал Британской армии, скончался на месте.
The driver in the truck, a corporal in the British Army, was pronounced dead at the scene.
У нас есть два грузовика и только один водитель.
We got two trucks and only one driver.
Начинал как его водитель.
Started out as his driver.
Если один водитель почти прошёл квалификацию, а его соперник показал лучшее время, то мечты первого перечеркнуты, и у него "лопается пузырь".
If a driver was only just about to qualify for the race proper, and a rival posted a better time, then the first driver's dreams are dashed and his bubble is burst.
- Нет, если этот водитель ты.
- Not if you're that driver.
Водитель скончался на месте.
Driver died at the scene.
Непонятно, о чём думал водитель, когда врезался в Маркэма.
You can't know what the driver was thinking when he or she hit Markham.
Мы повторяем : прямо на проспекте Либертадор, водитель сбил беременную женщину и скрылся.
We reiterate : right on Libertador Avenue, a driver struck a pregnant woman and drove off.
Водитель не остановился, чтобы помочь жертве...
The driver did not stop to help the victim...
Водитель, похитивший ребенка.
The kidnap driver.
В этой комнате Майкл Гатц, водитель-похититель, покончил с жизнью.
This is the room in which Michael Gatz, the kidnap driver, killed himself.
— Водитель-похититель.
The kidnap driver.
Водитель.
The driver.
Потому что вот это водитель машины.
Because that was the driver of the car.
- Я водитель такси.
- I'm a taxi driver.
- А водитель? - Не разглядел.
- The driver?
Да, водитель был пьян.
Yeah.