Волосами traduction Anglais
1,779 traduction parallèle
С вашими волосами - косички.
Your hair- - braids.
Лиза, я знаю, что дети смеются над твоими светлыми волосами, так что я взяла для тебя эту книгу в книжном магазине в секции "Разное"
Lisa, I know kids have been making fun of your blonde hair, so I got you this book from the Being Different section of the bookstore.
Вероятно, он пришел с каким-то парнем... с сальными черными волосами.
I mean, apparently he came in with some other guy... you know, greasy black hair.
Честное слово, если ты попадешь хотя бы рядом с моими пересаженными волосами,
So help me, you get anywhere near my hair plugs,
Все, кто видел белого мужчину с каштановыми волосами средней длины, сообщают об этом на горячую линию.
Anybody and everybody who sees a Caucasian male with medium-length brown hair is calling it in to the tip line.
Вот вы, с рыжими волосами.
You, with the red hair.
Что с волосами?
What's with the hair?
Хочу мужика с волосами погуще.
I need sperm with thicker hair.
И женщина с темными длинными волосами вышла из леса.
And a woman with long dark hair came walking out of the forest.
И я задумался немного серьезнее о моем сне, с женщиной с темными волосами.
And I've been thinking quite a lot about my dream, the one with the dark-haired woman.
Со стильно уложенными волосами.
With her hair flatteringly styled.
Потому что ты приходишь каждый год и говоришь одно и то же, и забиваешь сливными волосами наше джакузи.
Because you come over every year, say the same thing and pube-up our hot tub.
Как назовем, когда твои волосы сзади навечно срастутся с волосами на шее?
What's it called when your back hair grows into your neck hair grows into your regular hair?
Ты можешь подумать что это контрастировало с ее волосами.
You would think it would clash with her hair.
Да, но я забыла свою сумку с волосами.
I was, but I forgot my bag of hair.
Лукас с Даниэль, няней, что живет дальше по улице, та, с волосами, я тебе рассказывал.
Hey, uh, lucas is with danielle, The sitter from up the street I told you about with the hair.
Простите, но если уж собираешься изменять, можно было бы сделать это с кем-то, кто хотя бы время от времени ухаживает за своими волосами.
I'm sorry, but if you're gonna cheat, You might as well do it with somebody Who deep-conditions her hair occasionally.
Мне пришлось выйти из дома с мокрыми волосами.
I had to leave the house with wet hair!
Ты издевался над моими волосами, сукин сын!
You pissed on my hair, son of a bitch
Их адвокат защиты - сука с конскими волосами.
Just about. Their defence barrister is a bitch in horsehair.
Я застукала свою так называемую девушку в объятиях ее соведущего-придурка с зализанными волосами и ослепительной улыбкой..
I caught my so-called girlfriend in the arms of her cheeseball co-star, with his gelled hair and his blinding teeth...
Присматривайте за мужчиной под семьдесят с седыми волосами.
Keep an eye out for a man in his late sixties with white hair.
Это просто про вас с вашими шелковыми волосами, цвета кукурузы. вы должно быть шагнули прямо с ее страниц.
It's just that with your corn silk hair, you might've stepped right out of its pages.
А что с волосами сделала?
And what's with your hair?
С твоими рыжими волосами ты будешь выглядеть так горячо в этой комнате.
With your red hair, you will look so hot in this room.
Очень бледный парень с длинными волосами и тщастлавным видом.
The really pale dude with big hair and constipated look.
С желтыми волосами.
With yellow hair.
Ну перестань. Я ничего не ел уже три дня, не считая картошины с налипшими волосами.
Come on, I've had nothing to eat in three days except for a linty car French fry.
Нужно что-то сделать с твоими волосами.
Let's put a comb through this hair.
И это говорит человек с лобковыми волосами...
Says a man with pubic hair!
Со своими рыжими волосами ты будешь смотреться очень сексуально в этой комнате.
With your red hair, you will look so hot in this room.
Люси, только у людей с чистыми волосами бывают вши.
Lucy, only people with clean hair have nits.
Шугар... толстая старая дылда с розовыми волосами.
Sugar--big ole tall girl, pink hair.
Миссис Санчез взбесилась когда увидела, что ты сделала с волосами Грейс.
Mrs. Sanchez was furious when she saw what you did to Grace's hair.
И мы не можем поспорить, что она очень хорошенькая девушка с ее великолепными волосами.
And we cannot argue that she is a very good-looking girl with great hair.
Тебе нужна вон та девчонка с розовыми волосами.
Υοu belοng with her in there with the pink hair.
Куда же, по вашему, идут все постижеры Лондона за человеческими волосами?
Where do you suppose All the wig makers of london Go to obtain their human hair?
Отчет судмедэкспертов, содержащий сравнительный анализ образца волос, найденных на жертве, с волосами вашей клиентки.
Item two, a lab report matching a hair found on the victim to your client's hair.
Да. ты что-то сделала с волосами, не так ли?
Yeah. You did something to your hair, didn't you?
Почему банкирам нравятся мужчины с длинными волосами...
Why do bankers like long-haired men...
Вопрос целиком звучит так : почему банкирам нравятся мужчины с длинными волосами и женщины с короткими юбками?
The full question is why do bankers like long-haired men and short-skirted women? BICYCLE BELL TINGS
Снимают всю кожу сразу, вместе с волосами.
including the hair.
Помнишь, в доме Бойда, в той книге с волосами было 12 локонов?
Remember at Boyd's house, that fucking hair book, it had 12 pieces in it?
Не подавись волосами.
Don't choke on his hair.
Что ты сделал с волосами?
What did you do to your head?
Что с твоими волосами?
By the way, what's wrong with your hair?
Он лижет твое лицо, вытирается твоими волосами.
And he licks your face, And he wipes himself off in your hair.
Что я хочу сделать с волосами - это типа возвращение к 60-м, но очень современно и немного более взъерошенно.
What I wanna do with her hair is kind of like a twist on the '60s, but very modern and a little bit more disheveled.
Она была как тот Брайан Деннехи, только с длинными рыжими волосами.
She looked like Brian Dennehy, but with long, red hair.
Каждый вторник, ночью, мы шли в это место, и просто... все мы, с такими длинными волосами, и, ну знаешь, и просто у нас была парочка пинт, и 12-тактовый блюз.
Every Tuesday night we'd go to this place and just... we'd all, like, grow our hair long and, you know, and just have a couple of pints, and just do 12-bar blues.
что призрак секретарши а тело секретарши похоронено в пруду рядом с фабрикой. со спутанными волосами...
People said the ghost of the secretary killed the president's entire family, and that the body of the secretary's buried inside the puddle beside the factory. Afterward, the ghost would come out wearing white dress and messy hair, screaming...