Восемь недель traduction Anglais
165 traduction parallèle
Если выдержите испытание, через восемь недель покинете эту казарму... с полной уверенностью в себе, что пригодится вам на всю жизнь. Не забудьте об этом.
If you don't weaken, you will leave this training center after eight weeks with a self-confidence that will stand you in good stead for the rest of your lives.
Разве не ты твердил восемь недель подряд, что гнездо надо оставлять рано или поздно?
Aren't you the one that told me for eight weeks that you have to leave the nest sometime?
Я слушал это восемь недель.
You've been telling me for eight weeks.
Семь или восемь недель назад я пошел на званый обед и встретил там женщину.
About seven or eight weeks ago I went to this dinner party and I met a woman there.
- Написано - восемь недель.
- It says here only eight weeks.
Мы перекрасили 409 вагонов приблизительно за восемь недель.
- We painted 409 cars in approximately eight weeks.
Восемь недель, сэр. Но у вас нет восьми недель, так что я сделаю это за две.
Eight weeks, sir, but I'll do it in two.
За восемь недель его работы в эфире... он нарушал приказы, плевал на форму и содержание.
In the eight weeks he's been on the air, general, he's disobeyed orders as to style and content.
Ты перестала, есть, ты перестала делать что-либо, ты провела восемь недель в больнице.
You stopped eating, you stopped everything. - You ended up eight weeks in the hospital.
Я не знаю - шесть или восемь недель, что-то вроде того.
I dunno, six or eight weeks, something like that.
Если в ЮА узнают про восемь недель,
If UA hears that it's eight weeks,
- Она уедет на восемь недель?
She'd be gone for eight weeks?
- Увидимся через восемь недель. - Хорошо.
See ya in eight weeks.
Где тебя носило... целых восемь недель?
Where have you been the last eight weeks?
Но её волшебные звуки привели... 157 человек только в Венгрии покончили с собой за последние восемь недель.
But its magical tones have driven 157 people to suicide in the last 8 weeks, in Hungary alone.
Может быть он объяснит тебе то, что мы пытаемся объяснить уже чертовых восемь недель!
Maybe then he'll listen to what we've been saying for eight bloody weeks!
Нигде не сказано про шесть или восемь недель.
It doesn't say six to eight weeks anywhere.
Еще у меня есть много пудинга и через шесть или восемь недель мили можно будет выкупить.
And I have a lot of pudding and in six to eight weeks, it can be redeemed.
- Восемь недель.
- Eight weeks.
Восемь недель меня.
Me! Eight weeks of me.
Он пробудет здесь восемь недель?
He's gonna be here eight weeks?
Восемь недель?
Eight weeks?
Это случиться в ближайшие шесть, восемь недель.
It will happen over the next six to eight weeks.
Восемь недель.
Eight weeks.
Восемь недель назад, десять недель назад?
Eight weeks ago, ten weeks ago?
Тур на восемь недель, на разогреве у каких-то Meat Coat.
Eight weeks on tour, opening for some band called Meat Coat.
- Ведь вьıходя так после этого и пройдя через восемь недель бесконечньıх разговоров об этом по всему миру, вьı возвращаетесь после всего этого изменившимся человеком, знаете.
-'Oause coming out this end of it and going through eight weeks of non-stop talking about it around the world, you come back, like, out of the whole thing like a changed person, you know.
Я следил за тобой восемь недель и ни разу не видел, чтобы ты, СУКА, заказала хоть что-то кроме "Морского Бриза".
Because I've followed you for eight weeks now and I never once saw you order anything but a fucking sea breeze.
Я увидел пьесу, Эллен, впервые за восемь недель я увидел, что мы можем сделать с этой пьесой!
I saw the play, ellen. For the first time in eight weeks I saw what we can do with this play.
Восемь недель назад.
Eight weeks ago.
- Восемь недель.
- Eighth week.
Маршалл, после того, как у меня закончатся эти восемь недель физиотерапии, я добуду тебе эту пятерку!
Marshall, after I've gone through my eight weeks of physical therapy, I am going to get you that "A"!
Восемь недель назад?
Eight weeks ago?
У меня восемь недель
Eight weeks, since yesterday.
Я выхожу замуж через восемь недель.
I am getting married in eight weeks.
Восемь недель, сотня кусков, наличкой.
Eight weeks, a hundred G's, all cash.
Тебя небыло восемь недель, оплаченных, в то время как компания разваливалась.
You've been gone eight weeks, with pay, while the company's been falling apart.
ВОСЕМЬ НЕДЕЛЬ СПУСТЯ ( надпись )
EIGHT WEEKS LATER ( del vo )
Я восемь недель провела без человеческих прикосновений...
It has been eight weeks without touching anoer human being...
Папа оставался с нами ещё восемь недель.
My dad stayed with us eight weeks.
Ей восемь недель.
She's eight weeks old.
Судя по повреждениям внутренних органов, могу предположить, что отравление длится восемь недель.
Based on the level of organ damage I'd say that she's been ingesting it for about eight weeks
шесть - восемь недель.
6-8 weeks.
У меня есть восемь недель, чтобы сделать из них настоящую группу.
I have eight weeks to turn them into an actual band.
О, это были тяжёлые восемь недель.
It's been a tough eight weeks.
Восемь недель с тех пор, как я побывал на воздушном шаре.
Eight weeks since I've been in that balloon.
Я прожду восемь недель. и напишу : "Че-почём, хоккей с мячом?"
I wait eight weeks and I text her, "What's cracking?"
Я возьму отпуск. Шесть недель или восемь, не знаю.
I'll take a vacation, six weeks, eight weeks.
- 20 июля. Восемь недель!
I feel sure you'd forgive me, dear, for not writing more regularly. "
То есть, ты меня можешь не увидеть еще восемь с половиной недель
And I've got 42 days, plus vacation, and that's what, 5 into 40... - I'll see you in 8 and a half weeks.
Ты проведёшь на съёмках недель восемь и упорхнёшь.
You're on this film maybe eight weeks. Then you fly off to something.
недель 790
недель назад 125
восемь часов 61
восемьсот 25
восемьдесят 55
восемь 1627
восемь тысяч 19
восемь лет 161
восемнадцать 130
восемь месяцев 58
недель назад 125
восемь часов 61
восемьсот 25
восемьдесят 55
восемь 1627
восемь тысяч 19
восемь лет 161
восемнадцать 130
восемь месяцев 58