Вы идете traduction Anglais
2,365 traduction parallèle
Моя подруга, она действительно думает, что вы идете по ложному следу, но, знаете, она не может сказать что или кто, или как, или когда ".
"Hey, guys. " My friend, she really thinks "you're barking up the wrong tree here, but, you know, she can't tell you what or who or how or when."
Поскольку вы идете туда... Не могли бы вы передать эту краску г-ну Каннингему?
Since you're going that way anyway... would you mind taking this paint to Mr. Cunningham?
Вы идете на встречу с вашим тайным осведомителем, неким Нашусом Дрейком, по кличке "Боттлкап"...
You go to meet your confidential informant, one Nashus Drake, AKA "Bottlecap" - -
Куда вы идете?
Sir, where are you going?
Парни, вы идете или нет?
You guys coming or not?
Вы должны дружить с головой, и уметь хорошо расслабляться, чувствовать себя достаточно спокойно. И переключаться, чтобы видеть, куда вы идете... к той зацепке, и не сорваться.
You have to really keep your head together, and wait until you are relaxed enough, or may be not relaxed, but calm enough and loose it enough to see where you are going, go to that hold and don't fall.
Вы идете по проторенной дороге.
The fact is, you guys, you got stuck in a rut.
Вы идете в больницу заполненую врачами, экспертами по опухолям пожирающим мозг, и что они делают?
You go into a hospital filled with doctors, experts on brain-eatin'tumours, and what do they do?
Там вы идете.
There you go.
- Вы идете нахуй.
- You go fuck yourself.
- Куда вы идете?
- Where do you go?
- Вы идете, когда я говорю вам идти.
- You go when I say you go.
Эй, вы идете когда я говорю вам идти.
Hey, you go when I say you go.
Эй, вы идете за этого паспорта и выбрать тот, который выглядит, как вы.
Hey, you go over this passports and pick one that looks like you.
Там вы идете.
Do you see?
- Куда вы идете?
Where the jump for the ride?
" вы идете в строительный магазин объ € сн € € по пути продавцу, что темно-красные подтеки это соус барбекю.
So you go to the hardware store explaining away the dark reddish stains on the handle as barbeque sauce.
Вы идете?
Y'all comin'?
Куда вы идете?
Where are going you?
Эй, куда вы идете?
Hey, where are you going?
Вы идете ноздря в ноздрю.
You're essentially neck and neck.
Здесь вы идете.
Here you go.
Вы идете со мной.
You're coming with me.
Куда вы идете?
Where are you guys going?
- Куда вы идете? Я не могу остановить продажу наркотиков, но может быть я смогу остановить их от резни, пока она не началась.
I can't stop the dealing, but maybe I can stop everybody from killing each other before this whole thing settles down.
Тактическая команда, вы идете.
Tactical team, you are a go.
Эм, куда вы идете?
Uh, where are you going?
Привет, если вы идёте в паб Banshee, передайте человеку в черном привет.
Oh, hey, if you go by the Banshee Pub, tell the man in black I say hello.
Куда вы идёте?
Where are you going?
Говорят, вы быстро идёте на поправку.
They have to think you're progressing, don't they?
Тем не менее, с учётом того, что вы идёте на сотрудничество, мы готовы предложить вам очень щедрое выходное пособие.
However in recognition of your contribution, we are prepared to offer you a very generous severance package.
вы ведь к тому дереву идёте? вам надо пройти через наш город.
correct? you must pass through this town.
Куда вы идёте?
We gonna go see Thundergun Express, man.
Вы идёте в свою палату...
You're going back to the room...
И Вы тоже идёте...
You're going, too...
Вы идёте?
Aren't you going to dismount?
Мы вас выставляем, вы идёте вперёд.
We set you, you move forward.
Мы вас возвращаем, и вы идёте снова.
We reset you, you move again.
Постойте, куда вы идете?
Wait, which way you're going?
Вы идете, Алан, Джо?
Are you coming, Alan? Joe?
Вы выходите из здания, идете направо, второй поворот налево,..... пройдете под аркой, сразу направо, там будет мост.
Sure. You leave the building, go right, second left,..... Pass under an arch, immediately to the right, there is a bridge.
Вы идёте обедать?
Have you had lunch?
Я знаю куда вы идёте.
I know where you're going!
¬ ы три - идете в север, а вы два - на юг.
You three go to the north and you two to the south.
Вы двое идете со мной
You two go on without me.
А Вы, Зои Харт, идёте с симпатичным ветеринаром, доктором Джадсоном Лайонсом?
And, Zoe Hart, uh-huh will you be going with the handsome veterinarian, Dr. Judson Lyons?
Слышал, вы с доктором Дулитлом не идёте на танцы.
So, ah, hear you and, uh, Dr. Dolittle aren't going to the dance.
А вы, ребята, идете?
So, you guys gonna come?
Притворись, что вы идёте на нечто весёлое и дружеское, например, уроки сальсы.
Pretend to take her somewhere fun and friendly, like salsa classes.
Вы уже идете домой?
Are you going in so soon?
Вы идёте с нами.
You're coming with me.