Выспалась traduction Anglais
137 traduction parallèle
Но я могу сказать, что хорошо выспалась, и к полету всё готово.
But I can tell you that I slept very well and that everything is looking good.
Твоя надежда Была пьяна и выспалась теперь?
Was the hope drunk wherein you dress'd yourself? Hath it slept since?
Я достаточно выспалась, сплю вот уже 5 лет.
I've had enough sleep, five years of it.
- Малла не сердится, просто не выспалась.
- Not cross, only sleepy.
Я устала и не выспалась.
You didn't let me get no sleep.
Ты хорошо выспалась?
Did you sleep well?
- Ну ребёнок, хорошо выспалась?
- Did you sleep well, my child?
Не выспалась и видит в черномцвете, что до похмельярадовало взор?
And wakes it now to look so green and pale at what it did so freely?
Просто не выспалась.
I'm sleepy.
- Доброе, Мэри. Выспалась?
- Morning Mary, Did you have a good sleep?
Я прекрасно выспалась.
I had a very good sleep.
Выспалась хоть?
- Haven't you slept?
Она не выспалась.
She hasn't been sleeping well.
Итак... Ты выспалась?
So... did you sleep well?
Как ты себя чувствуешь? Выспалась?
How do you feel?
Я хочу, чтобы ты выспалась... чтобы у тебя было место... чтобы принять душ и поспать.
I want you to sleep on it... to give you something to... a place to have a nice shower and a bed.
Элин! Ты не выспалась?
Elin, are you asleep?
- Ты не выспалась?
You haven't slept much.
- Выспалась?
- How did you sleep.
О, да, но я не выспалась из-за моего радикулита.
Yes, but my sciatica kept me awake all night.
Слушай, я что-то не выспалась, и, пожалуй, это все равно была плохая идея.
Look I didn't get much sleep and maybe this was a bad idea anyway.
Врач сказала, что это нормально, гормоны, да и не выспалась ты. Ну и что.
The doctor said it's normal, plus you're sleep-deprived.
Должно быть, хорошо выспалась.
Must've gotten a good night sleep.
Я выспалась.
I slept well.
Выспалась?
Did you sleep well?
Не выспалась?
Had a short night?
И неплохо выспалась.
What brings you here? I'm here to see the man.
Ты выспалась?
Did you get enough sleep?
Я выспалась, позанималась йогой, прочла пару книжек,..
I slept in, I did my yoga, I read a couple of books...
Я даже не выспалась, нo oн так хoчет дoставить мне удoвoльствие, а я ему, благoдаpя ему, я гoтoва делать такoе...
I mean, I haven't had much sleep. But he's just so eager to please me... and I feel the same way about him.
Я не выспалась.
- The night was short.
Выспалась?
Sleep OK?
Ночью не выспалась.
She'd slept badly.
Выспалась? Я проспала! Позвольте мне.
I completely overslept I'll do this
- Я надеюсь, ты выспалась.
- I hope you are happy
Ничего. Просто не выспалась.
I was afraid I wouldn't finish the project
Я просто не выспалась.
I didn't sleep well.
Не выспалась сегодня?
Didn't you sleep last night?
Выспалась
- I slept. - Then what's wrong?
Не выспалась.
I didn't sleep well.
Но я просто замечательно выспалась.
But I am so well rested, you know?
Выспалась?
All right, lazy bones?
Скажу, что хорошо выспалась.
I'll just tell him I had a good night's sleep.
Не выспалась?
Not enough sleep?
Хорошо выспалась на новом месте?
Did you sleep well last night?
Не выспалась что ли?
- Rough night of sleep last night?
Ты не выспалась.
You're tired.
Ты всегда знаешь, что я просто не выспалась.
You always know I'm tired.
Не выспалась и опаздываю.
Tired and late.
Ого. Кажется, ты совсем не выспалась.
Well, you really didn't sleep a wink, did ya?
Выспалась.
I did.