Гадюки traduction Anglais
94 traduction parallèle
Однако в этих местах широко распространены гадюки.
But there are many snakes hereabouts.
Укус местной гадюки редко смертелен сам по себе.
The bite itself is hardly ever mortal.
Здесь обитают гадюки, тараканы и вампиры.
It's full of mice, cockroaches, vipers, and vampires... and now sluts. - Who's Maddalena? Careful.
Должно быть, они чувствуют в себе злобу гадюки!
But they shall feel the gall of asps within them.
Я хотел сказать у гадюки.
I mean, viperine.
( ВОСКЛИЦАЕТ ) Убери свои грязные лапы с моей гадюки.
Take your filthy hands off my asp.
"и ужалит больнее гадюки."
"and stingeth like an adder."
А что касается убийства Ричарда 3-го, а также того, как уничтожили Генри Тюдора, все это мы расскажем вам в нашей первой главе истории, которую еще никто не слышал. Истории Черной Гадюки. Черная Гадюка
As for who killed Richard III and how Henry Tudor escaped with his life, all is revealed in this, the first chapter of a history never told, the history of The Black Adder.
Его делали из зубов рогатой гадюки.
The island is still full of superstition.
То, как гадюки, жалят и шипят, Сводя меня с ума...
sometime am I all wound with adders, who with cloven tongues do hiss me into madness.
"Когда река проснётся и снова обратится к Джаниру, три гадюки вернутся в своё гнездо на небе".
"When the river wakes, stirred once more to Janir's side three vipers will return to their nest in the sky."
А теперь сюда приближаются гадюки.
And even now, the vipers are making their way here.
И вы думаете, что гадюки - это кардассианские ученые? Да.
And I take it you think the vipers are a reference to the Cardassian scientists?
" Когда гадюки попытаются взглянуть через врата Храма,
" When the vipers try to peer through the temple gates
Вы говорите, что эти гадюки - кардассианки - собираются разрушить червоточину? Поймите же.
You're saying that the vipers- - the Cardassians- - are going to destroy the Wormhole?
Даже если мы допустим, что кардассианки и есть гадюки, то их прилетает только две, не три.
Even if we accept that the Cardassians are the vipers there are only two of them coming, not three.
Будет три гадюки. Вот увидите.
There will be three vipers, you will see.
Это были две самые дружелюбные гадюки в моей жизни.
Now, those are about the two friendliest vipers I have ever met.
Три гадюки... точно как в Пророчестве.
Three vipers... just like in the prophecy.
Река возвратилась к Джаниру, три гадюки, теперь Звездный Меч... Всё это было предсказано в Пророчестве Тракора.
The river has returned to Janir, the three vipers now the sword of stars- - each of them predicted by Trakor's prophecy.
Эти три гадюки...
The three vipers.
Никаких дротиков с ядом афганской болотной гадюки?
No poison darts tipped with the venom of an Afghan swamp adder?
Эти две неблагодарные гадюки сделали меня главным злодеем всего мира.
Those two ingrates turn on me like vipers and make me the villain of the piece.
Египетские гадюки очень ядовиты.
Egyptian asps are quite poisonous.
Личные боевики Билла. Отряд убийц "Смертоносные гадюки".
Members all of the Deadly Viper Assassination Squad.
А потом они как гадюки начали ползать у меня перед глазами.
They began to slither in my sight like vipers.
Я даю сигнал, и мистер Дорити подписывается на убийство Брома Гэррета по поручению его гадюки жены.
Mr. Dority signs for the murder of Brom Garret on my orders as commissioned by his faithless wife.
Мы снимали Римскую серию "Черной гадюки" к миллениуму и использовали таких людей.
We did a Blackadder Roman thing for the millennium and we used these sort of people.
Как думаешь, ты сможешь забыть всё, что эти гадюки сегодня наговорили, оставить всё позади и вернуться со мной домой?
Do you think you can forget what those vipers said today, put it behind you, and just come home with me?
Тогда, если ты веришь, что получается я тебе не изменял, сможешь ли ты забыть все то, что наговорили сегодня эти гадюки, оставить это позади, и поехать домой со мной?
So then if you believe that, in my mind, I was not cheating on you, do you think you can forget what those vipers said today, put it behind you, and just come home with me?
Должна заметить, Мэдисон. Я действительно удивлена, что твои маленькие гадюки смогли выползти из своих нор без тебя.
I'm really surprised that your little cheersnakes could actually crawl out of their holes without you.
Позади Грома и Ущелья Гадюки.
Behind Thunder and the Adder's Cave.
Как в Ущелье Гадюки?
Like at Adders'Cave?
Туман прибывает... и Ущелье Гадюки.
The mist comes ethery and the Adder's Cave.
Последняя сцена самая жуткая - змеи и гадюки.
The last shot has to be creepy, snakes and vipers.
Нет, это гадюки.
No, they're vipers.
Безвредные гадюки?
Harmless vipers?
Нет, ядовитые гадюки.
- No, regular vipers. - Uh-huh.
Гадюки не любят, Карина, они только жалят.
Vipers don't love, Karina.
Гадюки не могут любить, Карина, они могут только жалить.
Vipers don't love, Karina. They poison.
Наиболее вероятно определенного вида гадюки. Так эта штука обладает когтями льва,
So this thing had the claws of a lion and the fangs of a snake?
Это кожа гадюки.
It's a pit viper skin.
Звучит как что-то из "Черной гадюки" ( сериал с участием Фрая ).
Sounds like something out of Blackadder.
О, не "Гора Гадюки", я надеюсь.
Oh. Not "Viper Mountain" I hope.
Да, "Гора Гадюки".
Yes, "Viper Mountain." ugh.
- Вы допросили пострадавшего у "Гадюки"?
- So you questioned the Viper victim?
Я слышал, ты одного поймал около Гадюки сегодня утром.
Yeah, yeah. I heard you, uh, caught one down at the Viper this morning.
Вы подозреваетесь в нападении и жестоком избиении, которое случилось около Гадюки сегодня утром.
You've identified as possible assailants in a vicious beating that occurred outside the Viper early this morning.
То есть вы утверждаете, что вышибала Гадюки врет?
Well, are you saying that the doorman at the Viper was lying?
Тут водятся гадюки.
Watch for Vipers.
Это старая шутка из Черной гадюки, и странно, что ты снова угадал. Да, это старая шутка.
Now, there you are.