Газу traduction Anglais
362 traduction parallèle
Поддайте газу на дюйм Все в порядке.
Get the gas in. All right.
Дикс. Позвоните Газу, пусть отвезет вас к доктору.
Dix, why don't you get in touch with Gus and let him take you to the doctor.
Друзья, я человек уважаемый. Я рад помочь Газу.
My friends I am a respectable man.
После мостика прибавь газу, через две минуты надо набрать сорок миль.
After the bridge, speed up to 40 miles an hour.
Сильно не газуй!
Don't touch the throttle!
Теперь запусти и дай газу.
Now turn on your ignition boost and crack your throttle.
Всё в порядке, поддай газу и марш на базу.
You're all right. Pour on the coal and head for home!
Прибавь газу!
More gas!
– Знаю. Но мы ушли в Газу.
- I know, but we've gone to Gaza.
- Давай, газуй.
- Come on let's go.
- Да! Газуй!
Ok, step on it.
Газуйте, газуйте!
Get in front.
Газу.
Faster.
Быстрее, прибавь газу, мы должны оторваться от них!
Quickly, accelerate, we must loose them!
Вы не будете сопротивляться сонному газу.
You will not resist the sleeping gas.
Газуй снова.
And accelerate again.
На поворотах не тормози, на выходе прибавь газу.
Don't break on a turn and push the pedal earlier.
Газу!
Faster!
Прибавь газу!
Hit the floor, let's beat it.
- Прибавь газу.
Peel out.
Подъезжаешь к кораблям - газуй.
At the boats, take off again.
Скорпионов. { \ cHFFFFFF } Не. Просверлим дырку и напустим газу.
We'll drill a hole in the wall and force gas into it.
Поставь на первую скорость и медленно газуй.
Put it in low gear, and start slow
Они видят меня и газу дают.
When they see me, they speed up!
Поддайте газу!
Give it some gas!
когда его собственна € толста € кишка в отча € нном порыве спасти жизнь и цивилизацию вывернулась через пищевод и на полном газу разнесла классику мозги.
'when his own major intestine,'in a desperate attempt to save lifekind,'leapt straight up through his neck and throttled his brain.
.Даёт газу, чтоб его напугать, левый это понимает и включает четвертую передачу и тогда..
The one on the left understands and goes on fourth gear.
Газуй.
Drive.
- Прибавь газу, хлюпик наверно уже проснулся Это надо же, сам подсказал этому недотёпе, где искать талон.
- Move faster, the milksop has waken up likely. ... What a fool I was, by myself gave that ninny an idea where to find a pass.
Газуй! Не бойся, он не заглохнет. - Что?
Step on the gas, don't be afraid!
- Газуй!
What?
Газуй.
Hit it.
- Газуй.
- Step on it.
Газуй.
Step on it.
Прибавьте газу!
Give it more juice!
Газу!
Step on the gas!
Джейкоб, прибавь газу.
Speed up, Jacob, come on!
Прибавь газу, проверим ее на выносливость.
She's beautiful and quick. Speed up, check her stamina.
Сейчас добавь немного газу.
Now, give it some gas.
Газу, Майк.
Gas, Mike.
Добавь немного газу.
A little more gas.
Поддай газу.
Give it some gas.
Александрию, Газу, Бейрут, гору Табор и даже Иерусалим.
Gaza, Beyrouth, Mt. Tabor, Jerusalem even.
Теперь немного газу! ...
Give it some gas!
- газуй!
- Double up, over here!
Так большая обезьяна вдохни-ка газу.
All right, you big ape. Get a snoot full of this gas bomb.
Прибавь газу, Гарри!
- There you go. - Thank you, sir.
Газуй.
Step on the gas.
Прибавь газу.
Hurry up.
- Газуй!
Step on it.
- Газуй, газуй!
Go! Go!