English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Г ] / Гильотина

Гильотина traduction Anglais

65 traduction parallèle
- Гильотина...
The guillotine...
Гильотина, гильотина.
Off to the guillotine.
Поэтому, когда мы разбиваем его не нужно его мучить, мы должны быть милосердны и быстры, как гильотина.
So when we crack it we must not torment it. We must be merciful and execute it quickly, like with the guillotine.
Или гильотина.
or a guillotine.
Правильным ответом была бы гильотина.
The guillotine would be the right answer.
Гильотина уже вышла из моды, я справлюсь лучше.
The guillotine has gone out of fashion. I have something better.
Гильотина.
The guillotine.
Тюрьма в Лондоне или гильотина в Тулоне.
Prisoner in London or decapitated in Toulon.
Гильотина.
A guillotine.
Оно называется гильотина.
It's called the guillotine.
Пришила своего старика, и глазом не моргнула, но хоть гильотина... Гильотина заставляет тебя бояться?
If killing your old man didn't affect you, the guillotine... will that affect you?
Гильотина...
Guillotine...
Нет, я вспомнил слова папаши Гильотина :
I remember what old Guillotin said :
И надеялся, что когда сработает гильотина, ее голова упадет мне на колени.
I hoped that when the guillotine fell, her head would fall into my lap...
я слышал, что гильотина также эффективна при подавлении волнений, как и арми € в 5,000 человек.
I've heard it said that the guillotine is as effective - at subduing trouble as an army of 5,000 men.
Ладно, парни, пусть гильотина подождет, потому что меня официантка ждет там в комнате, и я -
Well, fellas, the gallows are gonna have to wait, because I got a cocktail waitress in the other room now, and I -
- Гильотина.
The guillotine.
Во Франции это называется "гильотина."
In France it's called a guillotine.
Гильотина.
Guillotine.
Бывает крайне редко, Гильотина уничтожает имплантант.
Sometimes the older Guillotines can damage a Zoe implant.
Гильотина.
Decapitation.
Кухонная гильотина - купите, и больше никаких проблем с готовкой.
I'm telling you the kitchen guillotine is the last slicer you'll ever buy.
Но не кухонная гильотина, она проста в употреблении... легко моется,
My friend, not only is the kitchen guillotine easy to use and easy to clean,
Вот ваша гильотина, сэр!
There's your kitchen guillotine, sir!
Гильотина
Guillotine.
Это год, когда впервые была использована гильотина.
It was the year the guillotine was first used.
1792 - это год, когда впервые была использована гильотина и год рождения человека, который изобрел компьютер. и день смерти человека, благодаря которому сэндвич был назван сэндвичем.
1792 was the year the guillotine was first used and the year of birth of the inventor of the computer and the death of the man after whom the sandwich is named.
Гильотина была в последний раз использована в 1960 во Вьетнаме.
In Vietnam, the guillotine was last used in 1960.
- Гильотина ушла в прошлое.
- ( Stephen ) Guillotine be gone.
Гильотина и та гуманнее.
The guillotine seems humane.
Круто, гильотина!
Oh, cool, a guillotine.
Гильотина была наиболее предпочтительным орудием казни во время царства Террора ( 1793-1794 ).
Ultimately, the guillotine was the method of choice during the reign of terror.
Но оказалось, что даже гильотина не властна над "белибердой".
Unfortunately, they found that the guillotine was susceptible to the power of raspberries.
( гильотина вибрирует )
( Guillotine rattles )
Гильотина в 1959 году.
The guillotine in 59.
Королева Франции, гильотина.
Queen of France, she was guillotined.
Я думаю офис как раз рядом с местом где у них была гильотина в Париже.
I think it's right near where they used to have the guillotine, too, in Paris, the office.
Водяная гильотина
Guillotine wave
Гильотина, завтра на рассвете.
The guillotine, tomorrow at dawn.
О, дождались. - Чёрт! - Гильотина в замедленном действии.
It seems like a guillotine in slow motion.
Но Лансер уже на испытательном сроке, так что если НААК об этом пронюхает, они упадут на нас, как гильотина, весящая сто тонн.
But lancer's on probation already. So if the ncaa finds out that this is still going on, They'll come down on us like a 100-ton guillotine.
Глянь, у него есть гильотина.
Look, he has a guillotine...
Хорошо, так, что за орудие убийства, гильотина?
Okay, so what was the murder weapon, guillotine?
Гильотина?
Guillotine?
Ладно, это гильотина.
Okay, guillotine it is.
Это гильотина?
Is that a guillotine?
Здесь была изобретена гильотина.
The guillotine was invented here.
— мотрите, любимый прием остолома - гильотина, вот такой.
Okay, look. Bone Crusher's signature move is the Guillotine Choke, like this.
- Мне бы не хотелось подставить наши шеи только для того что бы гильотина упала.
- I don't want to put our necks out there just to have the guillotine fall.
Гильотина наточена и сверкает?
- Everything all sharp and shiny?
ј что это за гильотина?
What's a Guillotine Choke?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]