Гордимся traduction Anglais
630 traduction parallèle
Мы очень гордимся номером для новобрачных.
We are very proud of our bridal arrangements.
Мне показывать всё, чем мы гордимся, даже если это скучно?
Shall I point out the things we're proudest of no matter how boring? Oh, it's beautiful.
Гордимся везде и всегда,
And'round our hearts are the ivy-covered walls
Мы гордимся своим именем, словно благородная кровь - это достижение.
We cloak ourselves in the glory of our name as if it were an achievement just to be born.
Мы все им гордимся, папа.
- We all are, Dad.
- Мы так гордимся тобой.
- We are so proud of you.
Мы хотели ему сказать, что рады его возвращению и гордимся им.
We Wanted to say something. how proud We Were and how happy that he'd made it.
Мы слышали, ты открыл клинику в Балтиморе. Мы гордимся тобой.
We've heard that you've opened a clinic in Baltimore... and we're very proud of you.
Оба гордимся своими кораблями.
Both proud of our ships.
Мы ими гордимся.
We are proud of them.
- Мы тобой гордимся.
- We're very proud of you.
- Бэн. Мы так тобой гордимся. - Гордимся.
Ben, we're all so proud of you!
Гордимся.
- Proud! Proud!
Гордимся.
Proud!
- Мы гордимся им.
) - We're proud of him.
Мы немного гордимся ей.
We're rather proud of it.
Гордимся, что ты научился управлять своим бунтарским духом и твое повиновение абсолютно.
Proud that you have learnt to manage your rebellious spirit and that your obedience is absolute.
Вы увидите процесс изготовления произведений искусства, которыми мы очень гордимся
Up here I can show you the detail in the production, which we are rather proud of showing.
Мы гордимся своей логикой.
We do pride ourselves on our logic.
- Мы все гордимся тобой.
- We're proud of you.
Мы все гордимся тобой.
We're all proud of you.
Мы все гордимся тобой.
And we're all proud of you.
Он один из тех французов, кем мы гордимся.
One of those Frenchmen we are proud of.
Мы гордимся... что были офицерами лучших войск Третьего Рейха!
We are proud... of having been officers of the finest corps of the Third Reich.
Мы гордимся, что редко вмешиваемся в дела других.
We pride ourselves we seldom interfere in the affairs of others.
Маленький Сержио, мы гордимся тобой
Little Sergio, we're proud of you
- Мы все так гордимся вами.
We're all so proud of you.
Вся страна вами гордится, мы все вами гордимся!
We wanna let you know that we're proud of you!
Мы, жители Сан-Франциско, очень гордимся нашим старинным городом.
WE SAN FRANCISCANS ARE PRETTY PROUD OF THIS OLD TOWN.
Мы этим очень гордимся.
We're very proud of it.
Мы ведь гордимся, правда, Романа?
Aren't we, Romana, proud of it?
Мы гордимся, что сидим за одним столом с Гчриным.
We should be honored to be at the same table as Gourin.
Мы гордимся, Хранитель.
We are honoured, Keeper.
Мы все гордимся нашей либеральной традицией, но эта суеверная мания,
We're all proud of our liberal tradition, but this superstitious mania,
Протестанты, и горячо гордимся этим.
Protestant, and fiercely proud of it.
Мы все гордимся Гасом Гриссомом.
We're all proud of Gus Grissom.
- Хочу, чтобы ты знал : мы гордимся тем, как ты держишься.
We want you to know we're proud of how you're getting along.
- Моя девочка, мы так гордимся тобой. - Ох, нет.
- My little girl, we're so proud of you.
Мы гордимся этим.
We're proud of it ourselves.
Он часто говорит о вас. - Мы все очень гордимся вами.
We are all very proud of you
В жизни мы делаем вещи, которыми не гордимся, Эмили.
I've done things in my life that I'm not proud of, Emily.
Мы все гордимся филантропическими успехами Джуды Розенталя, бесконечными часами, что он потратил на сбор средств для больницы, на новый медцентр, и вот теперь, на офтальмологический корпус, который, до нынешнего года, был всего лишь мечтой.
We're very proud of Judah Rosenthal's philanthropic efforts his endless hours of fundraising for the hospital the new medical center and the ophthalmology wing which, until this year, had just been a dream.
Мы так им гордимся.
Were so proud of him.
Мы все очень ею гордимся.
We're all very proud of her.
Я хотел бы сказать, что мы очень гордимся своими победителями научного конкурса.
I want you to know that we're very proud of our science fair winners.
Мы гордимся тобой.
We're really proud of you.
. - Да, мы им так гордимся.
Yes, we're very proud of him.
Мы очень гордимся тобой.
We're very proud of you.
Мы гордимся тобой.
We're proud of you.
Мы им гордимся.
We're rather proud of it.
Мы гордимся тобой.
We are proud of you.