English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Г ] / Гордость и предубеждение

Гордость и предубеждение traduction Anglais

16 traduction parallèle
Я всегда сбегаю в мою любимую книгу, Гордость и предубеждение.
I escape always to my favourite book, Pride And Prejudice.
"Гордость и предубеждение".
Pride and prejudice.
Да, но вряд ли тебе станет легче если останешься дома и будешь читать "Гордость и предубеждение".
Yeah, well, you're not doing yourself any favors, sitting around reading "Pride and Prejudice."
Кендра, такая милашка, дала мне "Гордость и предубеждение".
Kendra, sweet as she is, she gets me Pride and Prejudice.
Зачем тебе "Гордость и Предубеждение"?
Why are you reading Pride and Prejudice?
Оказывается, Гордость и Предубеждение — безупречный шедевр литературы.
Oh, it turns out Amy's beloved Pride and Prejudice is a flawless masterpiece.
Эй, Гордость и Предубеждение, можешь там ничего не трогать?
Yo, Pride and Prejudice, you mind not touching anything in there?
Джейн Остин написала "Гордость и предубеждение" в 1796.
Jane Austen wrote Pride and Prejudice in 1796.
Да, у нас выходит "Гордость и предубеждение" в электронном варианте, нам нужно всколыхнуть твиттер-вселенную.
Yes, we're releasing pride and prejudice As an ebook. We need to make some noise in the twitterverse.
Но, к слову говоря, у меня есть одна идея, касающаяся перевыпуска книги "Гордость и предубеждение".
I have another idea for the pride and prejudice reissue.
Именно поэтому я обещал этим милым посетителям на этих выходных поставить "Гордость и Предубеждение"
Which is why I promised these lovely visitors a full weekend of Pride and Prejudice reenactment.
текст : гордость и предубеждение. Джейн Остин. Окей, время для новейшей истории.
Okay, time for some recent history.
Ты писала ту работу " Гордость и предубеждение :
You were doing that paper on " pride and prejudice :
"Гордость и предубеждение" в каникулы...
"Pride and Prejudice" over your break.
Но потом Элизабет Беннет берет на себя иннициативу, и мощно перехитрила Леди Катарину де Бург на финальных страницах, Именно поэтому "Гордость и Предубеждение"
But then Elizabeth Bennet takes the lead, outmaneuvering the powerful lady Catherine de Bourgh in the final pages, and that is why "Pride and Prejudice"
Не знаю, помнишь ли ты, но когда я второй раз пригласил тебя на свидание, ты отказалась, потому что сказала, что Бекки пригласила тебя на бал "Гордость и Предубеждение", а ты не хотела ее подводить.
I don't know if you remember, but the second time I asked you out, you put me off because you said Becky invited you to a Pride and Prejudice ball and you didn't want to let her down.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]