Грабеж traduction Anglais
470 traduction parallèle
7500 это не сделка, а грабеж.
Take the 7500 and call it a deal.
Бродяжничество, мелкие кражи, сопротивлении полиции хулиганство и грабеж.
Vagrancy, petty theft, resisting police breaking and entering and holdup.
Это грабеж.
It's robbery.
Грабеж.
The robbery.
Это натуральный грабеж... 150 $. Ты теряешь время.
You're only wasting your time.
Грабеж, убийство...
Robbery and murder.
Фортуна зелтонских бандитов изменила им сегодня,.. когда они попытались совершить грабеж, один из самых дерзких на Юго-Западе.
The luck of the Zelton Bandits began running out today when they attempted one of the most daring robberies in the Southwest.
Это грабеж.
That's robbery.
- Грабеж!
- Exorbitant.
А по мне - так это грабеж средь бела дня.
In my book, it was theft.
- Ну, знаете, это просто грабеж!
- Well, this is a robbery! You don't have to.
Вы были мозгом этого предприятия, но ведь я вам помогала, и мы лихо провернули этот грабеж.
You were the brain behind it, but I was of some help, wasn't I? - Bringing it off the way we did. I mean, we worked well together, considering it was our first job.
Грабеж с применением насилия.
ROBBERY WITH VIOLENCE.
Вам надлежит выбрать двенадцать заключенных, осужденных на смерть... или длительный срок заключения за убийство, насилие или грабеж.
You will select 12 prisoners sentenced to death... or long-term imprisonment for murder, rape, robbery or other violent crimes.
За что? Это грабеж!
Why give anything to Kozlevich?
Два доллара Это просто грабеж.
- Two dollars. - It's highway robbery.
Грабеж?
Extortionate?
" звольте немедленно прекратить грабеж.
Stop this plunder now!
Этим сущствам необходима радиация, и они готовы на грабеж и убийства ради нее.
These creatures need radiation to live and they're prepared to rob and murder to get it.
- Это грабеж среди белого дня!
- Sixty percent. - It's highway robbery in broad daylight!
Грабеж не имеет к этому никакого отношения.
Robbery had nothing to do with it.
Чистый грабеж.
You're cutting my throat!
Дело в том, что был еще один грабеж!
The thing is, there's been another robbery!
- Это - грабеж.
- It's a steal.
Обмен - не грабеж.
Exchange is no robbery.
Мы предотвратили похищение, грабеж или убийство.
We prevented a kidnapping, a robbery or a murder.
- Это просто грабеж!
- That's pure rip-off!
Грабеж, убийства.
Robbing, murdering!
- Вот это и есть грабеж!
- That's robbing!
Это не грабеж.
It's not robbery.
Настоящий грабеж.
That was robbery.
Это грабеж.
It's a rip-off.
Долбаный грабеж?
A fucking robbery?
А насилие не менее бессмысленно, чем грабеж и убийство!
- And I was just saying that rape is no more pointless or crude than all the killing and looting.
Это, очевидно, был своего рода грабёж.
THERE'S BEEN SOME SORT OF A ROBBERY, APPARENTLY.
И пока он был там, был совершён грабёж?
AND WHILE HE WAS DETAINED, A ROBBERY WAS COMMITTED?
- Грабеж банка?
- Bank robbery?
"за грабёж с применением насилия."
"for robbery with violence."
И не забудь, у тебя за плечами два обвинения : грабёж и месть.
Two clear motives : robbery and revenge
- Должно быть, грабёж был очень крупным.
It must have been a great big heist.
Значит, этот грабёж и с твоего согласия? Браво!
So, you're ok with this looting?
Они посчитают, что грабёж устроили вьеты...
They'll imagine the viets'll have done the looting...
Грабёж?
Robbery?
Это, доложу вам, грабёж.
It's robbery. - What did they intercept?
Я умираю от голода! Какой грабёж!
I'm starving!
Убийства, бандитизм, грабёж...
Murders, gang wars, robberies.
Выходит, он вещи забрал, чтоб мы подумали будто грабёж был.
So he took the staff away to feign a robbery.
" Меня приговорили за грабёж на три с половиной года.
Because of robbery I'm punished with three years and six months.
Пусть не грабёж, но он украден. - Да не крал я.
If it's not robbery it's fence.
Настоящий грабёж.
300 pesetas...
Это просто грабёж.
It's a crime.