Греческий traduction Anglais
440 traduction parallèle
"Последний случай - это молодой греческий пастух, его звали Перопелис."
"The last case was a Greek shepherd boy. His name was Peropilis."
Греческий бизнесмен.
Why, he's a Greek businessman.
Греческий, серьезные, бедствия.
Greek, serious, calamity.
Греческий крестьянин нашел ее и продал французскому правительству за шесть тысяч франков.
All we know is that a Greek peasant found her in a cave... and sold her to the French government for 6,000 francs.
Я не знаю, Тайхманн, мы изучаем греческий язык или греко-римскую борьбу?
I don't know, Teichmann, are we studying the Greek language or Graeco-Roman wrestling?
Греческий язык, сэр.
Whatever it is, it's Greek, Sir.
Попробую греческий.
I'll try Greek.
– Фемистокл, греческий философ.
- Themistocles, sir. - A Greek philosopher.
Это не турецкий, а греческий.
It wasn't Turkish. It was Greek.
Вы не говорили, что знаете греческий.
You didn't tell me you spoke Greek.
Греческий посол.
The Greek ambassador.
Вы пойдете в Греческий лагерь.
You will to the Grecian camp.
Я побежал по прямой линии, которая походила на греческий лабиринт,.. о котором говорил Диксон, где терялись философьi, и где даже запутался секретньiй агент.
I was running a straight line which, like Dickson's Greek labyrinth and philosophers were lost, as a secret agent was too.
А Кассандра считает, что ТЫ Греческий шпион.
And Cassandra claims that you are a Greek spy.
Гераклит прибывает в Эфес, на свою родину, греческий город в Малой Азии.
Heraclitus arrived in Ephesia, his town of birth, a Greek city in Asia Minor.
Это греческий бобовый суп.
It was Greek bean soup.
- Греческий :
- Greek :
Когда мы придём в Байи, мы снимем комнату, и вы будете учить греческий. А я буду готовить вам еду, чистить одежду, стелить постель...
When we reach Baia, we will rent a room and you'll teach Greek and I'll prepare meals for you,... clean your clothes, get your bed ready.
Представь себе картину : Греческий воин несет копье... В правой руке...
Imagine a drawing... a Greek warrior carrying a spear... with his right hand... taking a step forward.
Только его греческий экзамен остался.
Only his Greek exam is left.
Если он сдаст греческий в октябре... Он будет учится без нас. Ты понимаеш?
If he passes Greek in October, he'll feel abandoned without us.
" Римский легионер или греческий воин или вкусный мусс, который так любят моряки.
"Roman legionary or Athenian hoplites, " Or else a ship-boy beloved of sailors. "
Твои волосы - как воронье крыло. Римский легионер или греческий воин,..
" Roman legionary or Athenian hoplites,
Греческий, латинский, английский, а теперь еще немецкий!
With Greek, Latin, English and German too!
И внизу самое главное : греческий.
And down at the bottom, the key to the enterprise : Greek.
Здесь, кроме теологии Кеплер выучил греческий и латынь, музыку и математику.
Here, in addition to theology Kepler was exposed to Greek and Latin, music and mathematics.
Вавилонский Мардук и греческий Зевс оба считались царями богов, властелинами неба.
The Babylonian Marduk and the Greek Zeus were each considered king of the gods master of the sky.
Как сказал один мой греческий друг...
Ah, as a Greek friend of mine once said...
Каждый греческий гражданин получит карту медицинского обслуживания и государственные службы будут обязаны помогать им
Every Greek citizen will hold a medical care card and the state services will be obliged to help them
Боюсь, что я очень плохо знаю греческий язык. Вы должны учить языки, если хотите быть дипломатом.
He is cold to Aphrodite, the goddess of love.
- Уверен, не Греческий.
- Sure isn't Greek.
Во-первых, ты говоришь по-гречески и по-немецки.
First, you speak Greek and German.
А вы говорите по-гречески?
Do you speak Greek?
Ты говоришь по-турецки или по-гречески?
Do you speak Greek or Turkish?
По-гречески, да?
Eh? Greek?
Это куклос - по гречески.
That's a cyclos - from the Greek word kuklos.
Это по-гречески, что бы ты знала.
It's Greek you know.
Говорит по-гречески. - Спасибо!
Thank you!
- Нет, по-гречески.
- No, Greek.
Нет, "Эврика" - это по-гречески "вода в этой ванне слишком горячая".
No, "Eureka" is Greek for "this bath is too hot".
- Энцефалит ( по-латыни ; по-гречески - энкефалит, от "кефа" - голова ).
- Encephalitis - "kepha".
Одно, оптимистично названное Утопией - для "Викинга-2" и второе, на расстоянии 8000 километров от него, недалеко от слияния четырёх огромных каналов, как посадочное место для "Викинга-1", названное Хриса, по-гречески - "золотая равнина".
One, optimistically named Utopia for Viking 2 and another, 8000 kilometers away not far from the confluents of four great channels a landing site for Viking 1 called Chryse Greek for "the land of gold."
Мы называем их планетами по-гречески это означает "скитальцы".
We call them planets the Greek word for "wanderers".
Греческие завоеватели придумали для египтян нового бога, но выглядел он на удивление по-гречески.
The Greek conquerors had invented a new god for the Egyptians but he looked remarkably Greek.
По-гречески?
What? Greek?
- Да, по-гречески.
Er...
[по-гречески] Солнце... ветер... смерть.
[in Greek] Sun, wind, death.
- Саша Вернакис, это по-гречески?
- Sacha Vernakis...
По-гречески.
In Greek.
Читающей Платона по-гречески девице наверное нетрудно понять, почему.
It cannot be too hard to understand for a young person who reads Plato in Greek.
Для меня по-гречески всё одно...
It's all Greek to me.