Гринго traduction Anglais
249 traduction parallèle
Но для гринго тут хода нет.
If I was a native, I'd get a can of shoe polish... and I'd be in business. They'd never let a gringo.
Можешь клянчить у других гринго, или даже взламывать замки, но если попытаешься чистить обувь на улицах или разносить лимонад, тебя искалечат.
You can beg from another gringo, or even commit burglary. You try shining shoes in the street... or peddling lemonade out of a bucket and your hash is settled.
Она права! Гринго никогда не умирают.
The gringos never die!
Так как Вы не гринго и не художник.
Since you're not a Yankee or an artist, I can't see how.
А кто сказал что он не гринго.
Maybe he's a Yankee.
- Подождите, вы же не собираетесь верить этому гринго?
One moment, you are not going to believe this gringo's story?
И этот гринго, как ты сказал, преуспел там, где твои люди не смогли.
And this gringo, as you call him, succeeded where your men just plain failed.
- Придержи язык, гринго!
MAN 1 : You talk too much.
- Особенно у гринго.
- Especially gringos.
Год назад, эти люди сражались бы с федералами, а не с гринго.
A year ago, those men would be fighting federals instead of gringos.
Определенно, нам повезло с этим гринго.
We sure got lucky with this gringo, eh?
Может быть гринго?
- No. A gringo maybe?
- Да, гринго.
- Yeah, a gringo.
Спрошу у гринго, возьмёт ли он тебя.
I get it. You've already paid me by giving me the train.
- Гринго, который остановил поезд.
- The gringo who stopped the train.
- Потому что он - гринго, да?
That's why? Because he's a gringo?
- Что ты за гринго, англичанин?
What kind of gringo are you? English?
- Этот гринго с нами.
- An American. He's very brave.
Он хотел убить Гринго.
Because Guapo wanted to kill the nino.
- В чём дело, Гринго?
What's up with you, gringo?
Спроси у Гринго!
Ask the gringo.
Ты же гринго.
You're a gringo.
Гринго, ты едешь?
Gringo. Are you coming or not?
Не уверен, что Гринго и остальные найдут его.
I don't know if the nino and those good-for-nothings will find the way.
- Стреляй, Гринго!
- Fire, nino.
Подожди, Гринго, я иду туда.
Wait, nino. Stop.
- Ты взял, Гринго?
Or did you take it, nino?
Этот гринго - мой друг.
Hombre, he's a friend of mine.
- Что этот гринго о себе возомнил!
The last man goes first.
Они убивают любого гринго, которого видят на своем пути.
They kill every gringo they can find.
Я не гринго.
- I am not a gringo.
Никогда не пойму этих гринго, никогда.
I'll never understand the gringo. Never!
- эй, гринго.
Hey, gringo.
Ладно тебе, гринго, не убивай меня.
Come on, gringo, don't kill me.
- Никаких гринго?
No gringos?
Гринго взяли поезд!
The gringos assaulted the train!
Убеди гринго отдать оружие.
Convince the gringos to give you the guns.
Очень умно для вас, чертовы гринго.
That's very smart for you damn gringos.
- Чертовы гринго!
Damn gringos!
- Ты все чертовски хорошо продумал, гринго.
You fix it goddamn good, no?
- Гринго, раз сражаешься с генералом...
Gringo, you fight with Mapache...
Убери пушку, гринго.
Put away your gun, gringo.
Вся эта мерзкая история - просто шутка, которую индейцы со мной сыграли, чтобы выставить гринго дураком!
This whole hideous business is just a joke the Indians have played on me to make the gringo look like a fool!
Что тебе надо, гринго?
What do you want, gringo?
Он был репортёром, тем гринго, который увёз мать Джима в Сан-Франциско, но так и не женился на ней.
He was a gringo reporter who took Jim's mother to San Francisco, he never married her.
Через пропаганду эти гринго всё и продают, даже если это полное дерьмо.
Look, with the propaganda these gringos sell everything and if it's crap they sell it anyway.
Нет. Предложения этих гринго не для меня.
I am not to accept offers of these gringos.
- Гринго?
- Gringo?
А Гринго... он... он мой друг!
And the nino is my friend.
Гринго, пулемёт!
Nino, the machine gun!
Стреляй, Гринго!
Shoot!