English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Г ] / Грызуны

Грызуны traduction Anglais

66 traduction parallèle
Космические грызуны. Человек пострадал.
Space rodents The man's a wreck!
Да, им болеют... грызуны... жвачные, домашняя птица... свиньи...
Yes, er... attacks... rodents... ruminants, er... poultry... pigs...
- Ну вообще, всегда есть какие-нибудь грызуны.
Well, there's always rodents of one sort or another.
- Ну или грызуны.
- Or rodents.
Кpупныe грызуны только облизывaютcя.
All they'll do is look at me and drool.
Черт, снова грызуны.
Shit, we got a rodent problem.
- Чуть что - грызуны виноваты.
Sure, blame the bat. We're easy targets.
Эти грызуны боролись с их маленькими сердцами сегодня вечером, но это похоже на Белок - они осенью запасают много орехов за короткое время. Рейнжеры в игре сильно оторвались.
These rodents have fought their little hearts out tonight, but it looks like the Squirrels are gonna come up a couple of nuts short of a bushel.
Грызуны.
Rodents.
Какие-нибудь грызуны или вредители на территории?
ANY RODENTS OR PESTS ON THE PREMISES?
- Грызуны.
- Rodents.
Чуму разносят грызуны, а не собаки.
Plague is carried by rodents, not dogs.
Веселитесь, маленькие грызуны.
Have fun, little rodents.
позволившая млекопитающим развиться во что-то большее, чем грызуны. Появились приматы, а от приматов пошли люди.
Well this opened up an ecological niche, that allowed our mammal ancestors to evolve to something more ambitious than a rodent and out comes the primates and among the primates we have people.
- Закрой дверь. Тут грызуны везде бегают.
Close the door, there's rodents running around.
В конце концов эти грызуны покинут дома и здания, что сделает их лёгкой добычей для хищников.
eventually, these rodents will abandon homes and buildings, which will make them easy pickings for predators.
- Cлоны, медведи, грызуны - всё по $ 9.95.
Comes in elephants, bears, rodents- - $ 9.95.
Мелкие хищные грызуны.
Voracious little nippers.
Грызуны размером с морскую свинку пасутся непрерывно, потому что зима на высоте 1 700 метров наступает очень быстро.
they'll spend their first five weeks here before facing the outside world.
А они просто грызуны.
Those are just rodents.
Во-вторых, в прошлом должны быть случаи насилия над животными, начиная с мелких животных, таких как насекомые или грызуны, а затем по возрастающей переходя к более крупным - к собакам и кошкам.
Secondly, there will be a long history of animal abuse, Starting with smaller animals Such as insects and rodents And then working his way up to larger things -
Однако они оба грызуны, не так ли?
Yet, they're both rodents, are they not?
Эти грызуны могут говорить.
Thanks to you, those rodents can speak.
Так мы простые, обычные грызуны?
We're just common, ordinary rodents?
- Можно спросить, зачем нам грызуны?
- May I ask why we're chasing rodents?
Если не больше! Тем не менее, я научу вас, мои маленькие грызуны саванн как стать мужчинами.
Either way, I get to teach you smelly suri cat
Но это же грызуны...
They're rodents...
Они меня пугают- - белки, бурундуки, койоты- - хотя, технически, они и не грызуны, но, мультяшные или реальные, они меня пугают.
They freak me out- - squirrels, chipmunks, coyotes- - although technically, they aren't rodents, but honestly, animated or real, they scare me.
Вам ни за что не взломать этот замок, бестолковые грызуны!
Ha ha! You won't crack that lock, you villainous rodents.
♪ но меня задолбали грызуны ♪
♪ And I had to fight a squirrel ♪
Может тебя немного больше заинтересует малярия или грызуны, заражённые чумой.
I think maybe you should be a little bit more concerned about the malaria or the plague-infested rodents.
К тому же, в доме были грызуны. Чем они любят заниматься, так это точить свои зубы о провода. Так вот, крысы...
Plus, there was severe rodent infestation.
Знаете, они не грызуны. Некоторые люди так думают.
They're not rodents, you know.
Заболевание, которое вызывает класс бореллиа и передаётся человеку при купании в одних водоёмах с млекопитающими, такими как грызуны и олени.
Which disease is caused by Borrelia species and is transmitted to humans by a tic from its reservoir in mammals, such as rodents and deer?
Смотри, Селестина. Мы грызуны, не медведи.
Celestine, rodents aren't like bears.
И он должен есть то, что едят грызуны.
And he should be eating what rodents eat.
Морские грызуны.
- Would that it were.
Морские грызуны.
Rodents of the sea.
И держи еду запечатанной, потому что мне здесь не нужны грызуны или тараканы, которые хотят полакомиться здесь чем-нибудь, да и эти запахи скудной еды здесь ни к чему...
And keep your food sealed, because I don't need chipmunks or roaches in here trying to get their Cup O'Noodles on, plus that poor excuse for food stinks to high heaven...
Сначала грызуны, потом личинки, затем великолепные стафилиниды.
First rodents, then maggots, then the magnificent rove beetles.
Циветы это... грызуны, как кошки.
That's a... a rodent-like cat.
Кажется, те противные маленькие грызуны просто уничтожили урожай сахарного тростника.
Seems that those nasty little rodents just ruined the sugarcane crop.
Минус жареные грызуны, конечно.
A dash of rodent, sauteed of course.
Грызуны это естественно в семьях, где есть дети.
Rodents are the natural consequence of having children.
Ты же знаешь меня бесит, когда грызуны - домашние питомцы.
You know I'm creeped out by rodents as pets.
Ёто это грызуны, которые наход € т пару на всю жизнь, ћорти.
You know what a vole is? It's a it's a rodent that mates for life, Morty.
Проклятые грызуны.
Damn rodents.
Затаимся, как грызуны или тараканы, а когда со стола упадут крошки - исследуем их. Отличная стратегия!
That's a perfect strategy!
Эти маленькие грызуны- -
Those little rodents are...
Мерещатся грызуны и змеи. Он наблюдают ужасные иллюзии.
I find that young Lawrence's harmless hallucinations have manifested themselves into delusions of a horrific nature.
Грызуны как мелкие кроты. Поэтому грызуны в шкуре крота такие... И крот в шкуре грызуна такой...
the voles are very small moles, so voles in mole's clothing is gonna... and then mole in voles clothing, which is much more... the spartans fought a famous battle, the battle of thermopylae, made into a film by shirley temple

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]