English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Г ] / Грёбанной

Грёбанной traduction Anglais

86 traduction parallèle
Слушайте меня, и слушайте внимательно... потому что сегодня я расскажу о вашей грёбанной жизни!
Listen to me, and listen carefully... because this is your goddamn life I'm talking about today.
Десять лет моей грёбанной жизни.
Ten years of my fuckin life.
"Не совсем тоже самое, для грёбанной тренировки."
" Not the same script, for fuck's sake.
Они могут подтереться своей грёбанной работой.
They can stick their fucking job up their ass. The cream?
Ещё не хватает перил и грёбанной сувенирной лавки.
Might as well have hand rails and a fucking gift shop.
- Сэм, хватит тыкать его грёбанной палкой.
- Sam, stop poking it with a fucking stick.
Дай мне этой грёбанной курятины!
Give me some Goddamned chicken!
А моя может, и даже больше потому что она знает, что каждый день я ошиваюсь на одной из этих улиц, круша всё вокруг своей властью, как грёбанной бензопилой.
Mine looks me in the face and more... because she knows I'm on these mean streets every day juggling power and justice like they were damn chainsaws.
Мужик, это была худшая тренировочная поездка в моей грёбанной жизни.
Man, that was the baddest skiing I've seen in my entire life.
Дуро встретил новость смехом и грёбанной улыбкой.
Duro greets the news with laugh and fucking smile.
Ну, не настолько скатился по грёбанной жизни, может больше как Скоростной спуск, грёбанный скоростной спуск, называй, как хочешь.
Well, not so much of a slip, more of a fucking... Cresta Run, downhill slalom, call it what you fucking will.
Сам следи за своей грёбанной собственностью.
Mind your fuckin'own.
С грёбанной могилы.
Fucking graveyard.
А как же чёрный Бенц, который ускорился на Белведере и застрелил моего брата. Посреди грёбанной улицы?
- What about a black benz that sped up on belvedere and shot my brother in the middle of the motherfucking street?
Это она королева всей этой грёбанной заварушки!
She's the queen of the whole friggin'magilla!
В грёбанной водопроводной воде!
It's in the fucking tap water!
Мой намёк был непонятен? Я что просто так закрыл его подвале и привязал к грёбанной батарее?
I should have left a clue, like, I don't know, locking him in a cellar and tying him to a fucking radiator!
С мечом в грёбанной руке.
With sword clutched in fucking hand.
Это всё происходит, потому что ты выпил кровь грёбанной Лилит.
This is all happening'cause you drank the fucking Lilith blood.
Типа куплет из грёбанной "Оклахомы"?
Like, a medley from Okla-fucking-homa?
Езда по этой гребанной стране - далеко не Амстердам!
Riding around this fucking country, nowhere near Amsterdam!
Ни гребаной связи, ни карт, ни гребанной помощи.
No bloody comms, no decent maps, no bloody backup.
Hикого не изнасиловал, никого не избил. Не потерял ни одной гребанной работы!
[Man] We are from weekend music live and direct from the world famous studios, of course, of Radio One here, the Essential Selection,
" Нет, гребанно быстро.
" No, fucking fast.
Мэрион, Мэрион, будешь целиться в меня из своих гребанных пушек и я прикончу тебя быстрее чем кончается торт на гребанной вечеринке толстух.
Marion? Marion... you keep those fuckin'guns pointed at me, pal... and I'll finish you off faster than a birthday cake in a fat chicks'party!
Я - не часть твоей команды! - Ты - часть мой гребанной команды.
- You are part of my fucking team.
- Откуда мне знать, делал ли ты все по своему желанию или следовал какой-то гребанной программе?
- How do I know if anything you did was because you wanted to or because you were following some damn program?
Единственная по-настоящему хорошая удача, которая мне досталась, напрасно растратилась из-за моей гребанной невезухи.
The only good luck I ever had was wasted because of my shit luck.
Тебе придется пристрелить меня в своей гребанной машине, Рубен!
You fucking shoot me right here in your fucking piece of shit car, Reuben!
У него не было никакой гребанной сестры.
He sure as shit ain't got no sister.
Держи свои руки подальше от гребанной налички.
Keep your hands out of the fucking till.
Ok, старые витамины, кремы для рук и прочее дерьмо и все остальное дерьмо которое ты хранишь у себя без всякой на то гребанной причины
OK, old vitamins and hand creams and all this holistic crap and all this other shit that you keep in here for no fucking reason at all!
Я просто хочу помочь твоей гребанной карьере.
I just want to help your fucking career, don't I?
На смом деле, я не знаю как или почему вы не задушили его в гребанной колыбели.
In fact, I don't know how or why you didn't just strangle him in the fucking crib.
Бери и сваливай на хрен из нашей гребанной общины.
if that works, take it easy in my slum.
Бери и сваливай на хрен из нашей гребанной общины.
If that works, take it easy in my slum.
Ты грёбанно найдёшь моего брата.
You fucking find my brother.
Единственная хорошая вещь в этом, это перерыв в гребанной рубашке которая показывет что у тебя в желудке.
The only good thing about it is, it's a break from that stupid red shirt that shows your stomach.
Почему бы не написать в отчете... что сержант Бойл сделал... за тебя всю работу. И его охрененно разозлило, когда ты начал задавать слишком много вопросов. о гребанной недостающей пушке.
Why don't you put in your report that Sergeant Boyle went out of his fuckin'way to do you boys a fuckin'favour, and he got really fuckin'annoyed when you started asking him stupid questions about missing fuckin'guns,
Ты один из той гребанной четверки.
And you're one of the fuckin'four.
Просто сложно смотреть, как твой старик сидит в этой гребанной клетке.
It's just hard seeing your old man sitting in a fucking cage.
У нас были Starz и Showtime, и это в гребанной тюрьме.
I got Starz and Showtime, and I was in fucking lockdown.
Может в прачечной, или во дворе, или меня завалят в гребанной столовке.
Is it gonna happen in the laundry room, on the yard, or am I gonna get it in the fucking cafetaria?
! Да он из гребанной Испании! А геев там - пруд пруди!
There are so many gay people in your fucking country, Spanish!
Я дарю этим детям лучшие два часа во всей их гребанной жизни. Эй!
I give these kids the best two hours they've ever had in their lives, their entire fucking lives.
Либо помоги мне, либо окажешься в гребанной канаве!
So help me, you will end up in the fucking gutter!
Этот приступ паники был вызван визжащим голосом моей гребанной матери.
It was a panic attack brought on by that shrill voice of that fuckin'mother of mine.
Из-за гребанной курицы?
For a fucking chicken?
Этот педик не будет уверен что у меня схватки , пока ребенок наконец-то не выскочит и не заедет ему по его гребанной роже.
That maricon wouldn't know labor if that baby popped out and slapped him in the fucking face.
У меня 200 грузовиков по всей гребанной стране, приезжающих к 5 : 45 :
We've got 200 trucks from all over the fucking country descending on us at 5 : 45.
Это Митчел Дин, собственной персоной, президент всей этой гребанной компании....
That is Mitchell Dean himself, the president of the whole fucking company.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]