Давайте проверим traduction Anglais
351 traduction parallèle
Давайте проверим.
Let's find out.
Давайте проверим.
Let's give it a try.
- Давайте проверим : я сплю.
- Let's see : now I am sleeping.
Давайте проверим всю схему.
Let's get checking up on the whole circuit.
Давайте проверим эту теорию.
Lets put that theory to the test.
Звучит невероятно, но давайте проверим эту идею.
That sounds quite improbable but let's have a try.
Давайте проверим их.
Let's go check them out.
- Ќу, сержант, давайте проверим вашу линейку.
- All right, Sergeant, let's just check your ruler.
- Ладно, давайте проверим все.
- All right, let's check them all.
Ну, давайте проверим, ага?
Well, let's see, shall we?
Если космического пространства больше нет, давайте проверим, как поведут себя наши нейтронные бластеры.
If space has ceased to exist, let's see how it reacts to our neutron blasters.
- Весь экипаж поднялся в самолёт. Но давайте проверим.
The whole flight crew has boarded.
Давайте проверим, так ли это?
Let's put it to the test, shall we?
Давайте проверим там.
Let's check over there.
- Давайте проверим.
- Let's check it out.
Давайте проверим.
Let's have a look.
Давайте проверим, свзяан ли кто-то из них со строительной промышленностью.
Let's check their ties to construction industry.
Давайте проверим.
- Let's test that.
Итак, давайте проверим домашнюю работу.
Now let's correct our homework exercises.
Так давайте проверим этот штамп
Well, let's test the clich.
Давайте проверим, как она стонет.
Let's listen to her screams.
Давайте проверим.
Let's check it out.
Так, давайте проверим, всё ли правильно.
Let me just see if I've got this right.
Хорошо, давайте проверим его.
Well, let's check it out.
Давайте проверим стол.
Let's check the desk.
Давайте проверим схему.
Let's do a circuit check.
- Давайте проверим подземные течения.
- Let's track the water's course.
Давайте проверим!
Let's see.
Что ж, давайте проверим...
Well, let's see- -
Так, давайте проверим высоту.
OK, let's check the height.
Давайте проверим.
Try me and see.
Давайте проверим, что у кого есть.
Let's compare all the lengths.
Давайте проверим.
Let's prove it.
- Тогда давайте проверим...
- Then why don't we just prove it...
Давайте проверим, насколько тяжела эта ваша болезнь.
Let's put your so-called illness to the test.
Он плохо выглядит, давайте проверим
This doesn't look good, let's check.
Давайте проверим, сколько мы сможем молчать.
Let's see how long we can be quiet.
Давайте проверим ее.
[Stottlemeyer] Let's check it out.
Давайте я постучу и проверим.
Let me knock and see.
Давайте сходим и проверим.
Alright. I'm going in.
Давайте возмем молодых относительно которых мы сомневаемся... и отдельно, проверим.
Let's take the youngsters about whom we have doubts and take them aside to verify
Хорошо, давайте пойдем и проверим!
Well, let's go and take a look!
Давайте проверим в столе.
Must be thousands of pardons in the king's desk.
Давайте всё проверим.
Let's check it out.
Давайте поднимемся наверх и проверим товар.
Now, shall we go upstairs and check the merchandise?
Давайте ещё раз всё проверим.
Let's go over it one more time.
- Давайте его выдвинем и проверим.
- Let's pull it out and check.
Ну тогда давайте ваши документы проверим.
OK, then let's take a look at your documents....
Давайте его проверим!
What?
Давайте проведем томографию, проверим на абсцессы или какие-нибудь скрытые инфекции.
Let's get M.R.I.'s, check for abscesses or some occult infection.
Давайте проверим.
Right.
проверим 340
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай еще 107
давай ещё 89
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай еще 107
давай ещё 89
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай просто уйдем 41
давай просто уйдём 20
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай просто уйдем 41
давай просто уйдём 20
давайте попробуем еще раз 28
давайте попробуем ещё раз 16
давайте 13783
давай поговорим позже 27
давай выпьем 182
давай попробуем 296
давай я 228
давай сделаем это 792
давай ты 197
давай же 4903
давайте попробуем ещё раз 16
давайте 13783
давай поговорим позже 27
давай выпьем 182
давай попробуем 296
давай я 228
давай сделаем это 792
давай ты 197
давай же 4903