Дай закончить traduction Anglais
593 traduction parallèle
Погоди, дай закончить.
- Quiet, let him finish.
Стой, дай закончить сцену.
Let me finish this scene.
- Дай закончить.
- Let me finish.
Помолчи, дай закончить мысль предлагаю создать комиссию, которую примут разные партии.
Shut up for a bit, let me finish! I propose to name a commission that will recieve...
Дай мне закончить, мама.
What?
Я знаю это, но пожалуйста дайте ему закончить!
I know it, but please let him go on!
Дай мне закончить.
No, but... Let me finish.
Ну, вот, дайте мне закончить.
Well, you might let me finish.
- Дайте мне закончить.
- Let me finish.
Дай мне закончить.
Let me finish.
Да, мне нужно непременно закончить.
Yes, I'm afraid I have work to finish.
Дайте закончить.
Let me finish.
- Вы хотите на этом закончить? - Думаю, что да.
If you ask me, we're wasting our time.
- И это все? Дайте мне закончить.
Let me finish.
Дайте мне закончить, Дмитрий.
Let me finish, Dimitri.
Дайте мне закончить!
Let me finish!
- Мистер Робинсон. - Дай мне закончить.
Wait till I finish!
- Доктор, дайте мне закончить.
- Doctor, please, let me finish.
Хотите закончить сегодня вечером? - Да.
- You'd like to finish tonight?
Роберта, дайте закончить, или через 6 минут начнется 3-я мировая война.
Roberta, let me finish what I've started, or in six minutes World War III begins.
Дайте мне закончить работу.
Will you please let me do my job?
- Дай ему закончить.
- Would you let him finish?
Дай мне закончить...
Let me finish...
Да, это правда, мы были с ним. Он отложил отъезд, потому что должен был закончить с какими-то делами.
Yes, he delayed leaving to sort some things out.
Когда женщина любит как брата мужчину, который им не является... – Разве мы почти не брат и сестра? – Дай мне закончить.
When a girl loves a man like a brother, and he is not... Aren't we almost brother and sister?
Дайте закончить.
Let me get on with it.
Дай мне закончить работу.
Let me just finish this.
Нэн, дай ему закончить игру.
- Whoa, Nan. Let him finish the game. OK?
Нет, дайте мне закончить.
No! Let me finish!
Да, не хочу закончить жизнь в тюрьме.
- I don't want to end up in jail.
Дай мне закончить.
Please let me finish.
Дайте мне закончить.
Let me finish.
Дайте мне закончить то, что я начала говорить, Лейтенант!
I'm going to finish my sentence, Lieutenant!
- Дай мне закончить.
- Let me finish.
И дай мне закончить начатое.
Let me finish what I have to do.
- Дай мне закончить! ..
- Now, let me finish!
- Джен, а тебе не нужно закончить домашнее задание? - Да.
- Jen, don't you have some homework?
Дайте старику закончить.
Let the old man finish.
Дай ей закончить.
Just let it finish.
Да. Думаю, вы знаете, что Пол каждый год ездит в Сильвер Крик, чтобы закончить свою очередную книгу.
I'm sure you know that Paul's been coming to the Silver Creek Lodge for years to finish his books.
Дайте мне закончить!
First I've heard of it. Let me finish. We've come from Denmark.
И дай мне две минуты, чтобы закончить.
Give me two minutes to break away.
Заткнись, и дай ему закончить!
Shut up and let him finish.
- Нет уж, баронесса, дайте мне закончить.
- Will you let me finish speaking?
Беддокс, прежде чем будете искать отпечатки, дайте ему закончить фотографировать.
- Let him finish the photographs before you check for prints, Beddoes.
Пожалуйста, дай мне закончить.
Please, let me finish.
Дай мне закончить эту сварку, и я отдохну.
Let me just finish this welding and I'll take a break.
Дай ему закончить то, что он начал.
Let him finish what he started.
Дорогая, дай мне с доктором Мартином закончить.
- Darling, let Doc Martin and I finish.
Том, дай ему закончить.
Tom, just let him finish.
- Подождите, подождите, дайте мне закончить.
- Wait, wait. Let me finish.