English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Д ] / Дании

Дании traduction Anglais

309 traduction parallèle
В Дании более 2000 сельских церквей.
In Denmark there are more than 2,000 village churches.
По всей Дании разбросаны огромные валуны, оставшиеся от ледникового периода.
Across Denmark, huge boulders lay spread out after the ice age.
Приблизительно с 1250г. в Дании появился новый стиль.
From around 1250, a new style appeared in Denmark.
Пока вы в Дании, я буду в Брюсселе, с банкиром.
While you're in Cannes, I'll be in Brussels with the banker.
- Аквавит из Дании.
- That's Aquavit. Comes from Denmark.
Как и в Швеции или Дании.
In Sweden or Denmark, too.
Ваш акцент ужасен, Но я из Дании а не Швеции, извините
Well, your accent is terrible. And I'm Danish, not Swedish. Excuse me.
- Старая знакомая моя и крон принца Дании
- Is she possibly...? - An old friend. Of mine, and the crown prince of Denmark.
- Крон принц Дании?
- The crown prince of Denmark?
Он осознал, что успешная война против Дании Могла бы послужить той же цели, что и крымская война Кавура.
He realised a successful war against the Danes would serve the same purpose as Cavour's entry into the Crimean War.
Вот что сделаю : объявлю священную войну джихад, например, Дании.
Upon my word! I'll declare a djihad. For example, against Danes!
Вы никогда не были в Дании?
Have you ever been to Denmark?
В Риме так хорошо он пошел, что скоро его откроют в Дании.
Well, they were doing so well in Rome that they opened one in Denmark.
На берегу моря лежит столица Дании – Копенгаген. и где родились герои его чудесных сказок и историй.
the capital of Denmark. The great storyteller Hans Christian Andersen lived there and there the characters of his wonderful fairytales were born.
Здесь, в Дании, тоже так пробовали.
Here in Denmark, some who have tried to do it.
Снова попытают счастья в Дании.
They'll try Denmark again.
- У вас в Дании тоже так?
- Is it like this in Denmark too?
Его ждет профессор из Дании.
A professor from Denmark is waiting for him.
Знакомься, это господин Хансен, профессор из Дании.
This is Mr. Hansen, professor from Denmark.
У вас в Дании такие заграничные куртки выкидывают?
In that Denmark of yours, do they throw away imported jackets?
Я говорю, он профессор из Дании, а они ржут.
I told them : "He's a professor from Denmark." They just sneered.
Мы проводили отпуск... в Дании...
We spent our vacations... in Denmark...
16 летняя туристка из Дании.
A sixteen-year-old tourist from Denmark.
Еще в Дании.
It really began in Denmark.
Карен Кристиансе Динесен. Карен Кристиансе Динесен. подданная короля Дании отныне являются мужем и женой.
Karen Christentze Dinesen. a female subject of the King of Denmark... are henceforth united man and wife.
Ты была в Дании.
You were in Denmark.
В Дании жила юная девушка однажды она взяла билет на пароход идущий в Суэц.
There was a very young girl from Denmark... who took passage on a steamer bound for Suez.
Отправляйте письма по этому адресу в Дании.
Letters you can send on to this address in Denmark.
Мой отец строит автострады в Дании.
He builds highways.
Жалованье в Дании так немыслимо высоко, что мальчишки Мальчишки могут не работать, ты говорил, да?
The wages in Denmark are so incredibly high that boys don't- - Boys don't have to go out to work, you said.
Письмо как таковое есть приказ, чтоб Гамлета, опасность и грозу для Дании и Англии схватить и тут же, не теряя ни минуты, казнить
Such as it is... it is an exact command from the King of Denmark. for several different reasons, importing Denmark's health and England's too, that on the reading of this letter, without delay, I should have Hamlet's head cut off!
Однажды я достал кролика из груди королевы Дании.
I once produced a rabbit from between the bosoms of the Queen of Denmark.
Пенсионеры Свен и Элсе Йенсен из Рандерса в Дании.
Svend and Else Jensen from Randers in Denmark. Both are retired.
Оно из Дании?
Is it from Denmark?
Может в Швеции это нормально, но не в Дании.
It ´ s just not the done thing. Maybe in Sweden, but not here.
Так мы делаем в Дании.
That ´ s how we do things in Denmark.
Не в Дании, нет! В мире! Он очень тщеславен.
Loyen has always wanted to be recognized as the best in the world, not just in Denmark, but in the universe.
Я как раз в Оксфорде, общаюсь с юным дарованием из Дании.
I'm just up here at Oxford brushing up on a little Danish.
У вас в Дании один критерий смерти.
In Denmark you only have one criterion for death.
Это же общая численность населения Дании за всю ее историю.
That ´ s only the entire population of Denmark down the ages.
- Почему он живет в Дании?
Why is he living in Denmark?
Вдруг один из них живет в Дании, а не за рубежом.
Suddenly one of them ´ s living in Denmark and not abroad.
Это обычный сервис в Дании.
It's normal service in Denmark.
Спасибо, но я записывался... в Дании.
Thank you, but I've recorded in Denmark.
Там должно было быть безопасно, в Дании в воскресенье.
That should be safe, in Denmark on a Sunday.
Вот он. 22 такие машины были проданы в Дании.
This one. 22 of these cars have been sold in Denmark.
! - Да. Она из Дании.
She's from Denmark.
В Дании гибель пассажирского парома... ... стала одной из самых больших катастроф за последние годы.
In Denmark, the ferry that sank off the coast is the worst disaster of the decade.
Это покровительственная организация для мусульман, живущих в Дании.
It's an umbrella organisation for Muslims living in Denmark.
Если вы сложите население Англии, Франции, Германии Японии, Швейцариии, Швеции, Дании и австралии вы получите население примерно равное населению США.
If you combine the populations of Great Britain, France, Germany Japan, Switzerland, Sweden, Denmark and Australia, you get a population roughly the size of the United States.
Она в Дании.
Who?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]