Датчик traduction Anglais
490 traduction parallèle
Сюзан, что показывает датчик радиации?
Now, what does the radiation read, Susan?
Там есть датчик установленный на множество компьютеров.
There's a meter fixed to a great big bank of computers.
Вон там датчик радиации.
You've got the radiation counter there.
Теперь, что показывает датчик радиации, Сюзан?
Now, what does the radiation read, Susan?
Датчик давления, кажется, поднимается снова.
Pressure count seems to have risen again.
- Включить датчик света.
- Sensor beam on.
- Датчик света включен, сэр.
- Sensor beam on, sir.
Датчик движения что-то показывает, капитан.
I have a blip on the motion sensor, captain.
Датчик что-то экранирует.
The sensor is being jammed by some sort of a screening device.
- Кто-то встроил датчик в мой плащ.
- Someone put an emitter on my cape,
- Ты помнишь этот маленький датчик?
- Do you remember that little emitter?
Это временной датчик.
It's a time sensor.
Датчик это показывал уже два дня.
It's been showing on the gauge for two days.
- Подойдите, посмотрите на датчик.
- Come have a look at the gauge.
Первое, огромное количество энергии, что вы накопили, второе, сила сигнала, что я принял на временной датчик.
One is the massive power build up that you had, and the second is the strength of the signal that I received on the time sensor.
Я использую временной датчик, как наводящее устройство и помещу свою ТАРДИС в его.
I'll use the time sensor as a homing device and put my TARDIS inside his.
Нет, не совсем, но временной датчик приведет нас туда, где сейчас ТАРДИС Мастера.
No, not entirely, but the time sensor will lead us to where the Master's TARDIS is.
Должно быть датчик барахлит.
Something must be wrong with the gauge.
У этой пушки есть датчик.
The gun has a sensing device.
Радиационный датчик и противогаз.
Radiation detector and a gas mask.
Возьми неомагнитный механизм и ты найдешь датчик запуска на верху корабля.
Take that neo-mag intercog, and you'll find the transducer switch on top of the ship.
Датчик телепортатора не был активизирован.
The transporter sensor was not activated.
Клери, установите новый резервный датчик в единицу.
Cleary! Put a new backup sensor into the unit.
Датчик обнаружения показывает, что это высокотехнологичный космический крейсер.
Detector scan reveal it to be a high-technology space cruiser.
На двери хранилища датчик.
Vault door's bugged.
А где датчик скорости?
And where is the speed sensor?
Левый нижний датчик в груди.
Left lower-chest sensor.
- [Хадсон] Датчик движения зашкаливает.
Tracker's off scale, man.
- Так показывает датчик. Смотри.
- It's reading right, man.
То устройство - радиационный датчик, не оружие.
That device is a radiation detector, not a gun.
Датчик может врать!
That gauge could be wrong.
Датчик может врать!
Your gauge could be wrong!
- Датчик.
- Sensor.
Лучший датчик движения на рынке.
The best motion sensor on the market.
Рука-в-жопе, активируй датчик проникновения и систему передачи энергии. Д. Ильдо?
- ArmInAss activate tender per sensor in the transpower system.
Он даёт мне его датчик радаров.
He's giving me his radar detector.
Датчик радаров стоит намного больше, чем этот шлем.
A radar detector's worth much more than that helmet.
И это забавно потому что мой новый датчик радаров был включен, но я ничего не слышал.
And it's funny because my new radar detector was on, but I didn't hear a thing.
Потому что датчик радаров, как я понимаю, находит радары!
Because the radar detector, as I understand it, detects radar!
Ты дал мне неисправный датчик радаров.
You gave me a defective detector.
Вы закапываете датчик в землю, и на экране появляется изображение скелета.
You shoot the radar into the ground, and the bone bounces the image back.
Ага... дайте-ка я проверю этот датчик.
No. Let's check that sensor.
Тут есть датчик, который улавливает малейшее движение.
The sensor will register any movement in here.
Его называют датчик. - Правда?
- Is that true?
Посмотри на O2 первый датчик.
Take a look at the O2 on number one.
Да, Джим, не могли бы вы проверить датчик CO2 и доложить?
Yeah, Jim, could you check your CO2 gauge for us?
Сверхпроводящий квантовый интерференционный датчик.
Superconducting quantum interference device.
Этот парень не профессионал, так что, скорее всего, не установил датчик вибрации.
This guy isn't a pro, so he probably didn't set it up with any vibration detectors.
Это датчик давления.
That's a barometric pressure switch.
Сэр, я принес личный датчик.
I brought a personal touch, sir.
Мне нужно зеркало, чтобы отсоединить датчик... рассеять излучение... и только тогда я смогу устранить призму.
I want to use a mirror to cut the beam... send the beam back to its source... and then I'm gonna move the prism.