Дирижабль traduction Anglais
129 traduction parallèle
Этот двуногий дирижабль сведет меня с ума!
Me... the two-legged blimp's got me crazy.
Скоро сюда прилетит дирижабль.
Soon a dirigible will be here.
Артур Артурович, дирижабль снижается!
Arthur Arthurovich'the dirigible is descending!
Они напали на дирижабль.
They're the ones who attacked the airship.
Дирижабль Гудайр!
It's the Goodyear Blimp!
- На первый дирижабль из Германии.
First available flight out of Germany. Good.
Поехали на пляж, где этот дирижабль совершил вынужденную посадку!
Let's go to the beach where that dirigible made a forced landing!
"Дирижабль"?
"Dirigible"?
- Дирижабль, да?
- The dirigible, right?
Они покажут нам дирижабль изнутри!
They're gonna show us around inside that dirigiblel
Межконтинентальный дирижабль Свободный Путешественник... недавно совершил вынужденную посадку... из-за проливных дождей прямо за границей города... и сейчас активно ремонтируется.
The intercontinental dirigible Freedom Adventurer... recently downed in a spectacular forced landing... due to torrential rains just outside the city limits... has now been repaired.
Канаты, сдерживающие дирижабль, рвутся один за другим!
The tie-down ropes holding the blimp are breaking one by one!
Швартовочный канат оборвался и дирижабль встал "на попА".
It has broken loose from its mooring and drifted into an upside-down position.
Последняя отчаянная попытка предпринимается, чтобы остановить дирижабль и не дать ему улететь.
A desperate, last-ditch effort is being made to tie the dirigible down... and keep it from drifting away.
Мальчик, похоже, пока в безопасности... но дирижабль несет прямо на часовую башню!
The boy appears safe.... but the dirigible is on a collision course directly for the clock tower.
Слишком много газа улетучилось, и дирижабль падает!
Too much gas has escaped, and it's falling!
И дирижабль!
And a blimp!
Большой, блестящий дирижабль. Движется на юг.
A big, shiny blimp, and it's slowly moving south!
Мой брат знал о возможных последствиях, но он последовал зову сердца. Когда мне было 10 лет, дирижабль был готов.
And the hunter?
Простите, почтовый дирижабль 1930 года. Целый блок.
I was doing a job for this guy, and, uh, he wanted to buy these stamps from a ten-year-old kid.
Кейти, смотри какой дирижабль.
- Hey, Katie, look at the blimp. - Me, too.
Как же тебе дирижабль доверили?
Yet you were allowed to fly a blimp?
Погодите, этот дирижабль точный?
Wait a minute. Is that blimp accurate?
Это дирижабль.
- It's a balloon. It's a dirigible.
Но знаешь сколько мне его нужно? Это ведь очень большой дирижабль!
But do you know how many cubic meters I'd need?
- Это дирижабль!
That's a flying machine!
В Балтимор летит дирижабль с бомбой.
The Russian scientists have been working on a bomb.
Ну не то, что космический корабль, это было скорее похоже на дирижабль.
it wasn't really a spaceship... it was more like a blimp or an orb.
"Ты Кеннеди, а не дирижабль на параде, ну!"
You're a Kennedy, not a Maisy's day float, come on!
и вместо стада коров, у вас одна огромная как дирижабль корова! которая просто взбешена.
Instead of a herd of cows you had one huge zeppelin cow who was mad.
- Осторожно, дирижабль.
- Check out the zeppelin.
Босс, мы пойдем принимать дирижабль.
Come on. - Hey, boss, are we taking the pneumatic? - Of course we're taking the pneumatic.
У меня нога, как дирижабль.
My legs are like zeppelins.
И раз уж ты раздаёшь подарки, где мой дирижабль?
And if you're giving out presents, where's my zeppelin?
Всё рухнуло нахер, как тот свинцовый дирижабль.
Went down like a fuckin'lead balloon.
- Разобьём дирижабль.
- We'll crash the zeppelin.
Ты купил дирижабль?
You bought a blimp?
Мы знали, что если я куплю дирижабль... и брошу на произвол судьбы свою нищую семью... тебе и детям придётся затовариваться... во второсортном супермаркете, который был просто обязан посещать Феликс, так как он никогда не упустит хорошей сделки.
We knew that if I bought a blimp and then abandoned my impoverished family, you and the kids would be forced to shop at the offffrand grocery store, where I knew Felix must shop, because he's so obsessed with the best deal.
Я бы завел свою хоккейную команду и дирижабль с баром.
I would, however, get a hockey team and a blimp with a bar.
Дирижабль с баром.
A blimp with a bar.
Что ещё может пойти не так, когда этот жирный дирижабль сдувается?
So what else can go wrong when the hindenburg deflates?
Ты построишь наш дирижабль!
You can take us there in a blimp!
Дирижабль 1.
Airship 1.
Там были люди, которых оттуда вызволил какой-то дирижабль и они говорят, что пилот был в костюме совы.
There were trapped people rescued by airship and they say the pilot was dressed like an owl.
Ещё один дирижабль?
What are you making another airship?
Это не дирижабль, балда.
It's not a dirigible, blockhead.
Вызвали военный дирижабль?
They've summoned a warship.
Он даже нарушил закон, построив дирижабль.
Really?
Лайонел, смотри - дирижабль!
Lionel, look. A blimp.
Разве есть на свете что-то более ужасное, чем зависший дирижабль?
But when I got back to the pumps, they were gone. Ahhh!
Хочу иметь дирижабль!
I want an airship.