Дисков traduction Anglais
331 traduction parallèle
Я имею ввиду, что взял показания с различных дисков.
I simply mean that I took readings from the various dials.
Вирусоподобные, микробообразные формы в глубине глаза, или на поверхности его роговицы, медленно перемещаясь вниз, исчезают, внезапно появляются в центре, практически не претерпев изменений, в виде дисков или пузырьков, веточек, перекрученных волокон, которые, соединяясь, порождают какое-то мифическое существо.
Viral, microbial forms, inside your eye, or on the surface of your cornea, drifty slowly downwards, disappear, suddenly reappear in the center, hardly changed, discs or bubbles, twigs, twisted filaments, which, when brought together, produce something resembling a mythological beast.
Он также хорош для замороженных дисков.
It's also good for frozen discs.
Вероятнее всего взрывное устройство было заложено внутри портативного проигрывателя дисков.
An explosive must have been hidden in a music player
Сейчас обнаруживаются очень много таких дисков, возможно, планеты вокруг звезд очень распространены в Млечном Пути.
And there are so many such discs being found these days that planets may be very common among the stars of the Milky Way.
Настоящих дисков нет, верно?
There are no real computer disks. Is that right?
Телевизор с большим экраном, проигрыватели компакт дисков, четырёхголовочные видеомагнитофоны.
Big-screen TV, CD players, VCRwith four heads. My goodness sake.
Нет других дисков.
There are no other disks.
По их словам, они видели, как вы сегодня днём воровали пластинки в отделе дисков со своим парнем.
And their word says they saw you today stealing records in the store with your boyfriend
Но тебе плевать на неё, когда ты втягиваешь её в кражу своих дурацких дисков!
You don't give a fuck about her when you steal your goddamn LPs!
У меня в кладовой пять тысяч таких дисков с Плеггом.
I have 5,000 pieces of Plegg in my storeroom.
Считалось, что в Источинке находится тысячи таких золотых дисков, и на каждом из них знаний в тысячу раз больше, чем в моей драгоценной книге.
The Source was said to contain a thousand of these golden discs, and each of them contained a thousand times more knowledge than my precious book.
Проигрыватель на 60 компакт-дисков.
We've even got a six-disk CD changer.
В результате работы, у нас накопилось много дисков, которые мы и упаковали.
Weeks of work gave us many disks
Могу я сначала забрать свою гитару и плейер компакт-дисков?
Could I first, have my guitar and my CD player back?
ѕопул € рность персонажа росла. ƒва полнометражньх фильма. 16 дисков. 8 сборников "Ћучшее" и цела € библиотека довольно дешевьх видеокассет.
Since its inception, has spawned two theatrical films 1 6 records, eight prime-time specials and a library of priced-to-own videocassettes.
Она с турбо наддувом и плеером на 6 дисков?
Is it turbocharged with a six-CD changer?
Сорок элитныx дисков.
Three dozen gorgeous rims.
Сколько нужно времени, чтобы вытащить 40 дисков и погрузить в грузовик?
How long would it take to carry 3 dozen of those out and load them in a truck?
А музыка, тут список по алфавиту всех моих дисков.
And for music, here's an alphabetized list of all of my CDs.
... между этой кучей кофейной гущи и этими залежами флоппи дисков Америка Онлайн.
... between this mass of coffee grounds and this deposit of AOL floppy disks?
Психотерапевтов на Манхеттене как пиратских дисков.
The therapist was as ubiquitous in Manhattan as pirated cable.
Говорят, дисков для этой техники выпустили меньше. чем для обычных лазерных.
I hear there's not as many titles as on laser.
Ты забыл - я записал шесть золотых дисков.
You forget i wrote six gold records.
Нет, это пара черных пацанов записала шесть золотых дисков, а ты был владельцем компании и приписал себя к доле.
No, a couple of black kids wrote six gold records. You owned the company. You gave yourself a co - writing credit.
Надоело читать статьи в "Плейбое" вместо картинок, Надоело держать альбомы Бетт Мидлер в обложке от дисков "Лед Зеппелин".
Tired of actually reading "Playboy" for the articles, tired of keeping my Bette Midler albums in Led Zeppelin sleeves.
Я создаю обложки для дисков, плакаты...
I do the jackets, the posters...
Вернуть несколько дисков?
To return some disks?
Только один из дисков работает.
Only one of the dials is working.
Хочу однажды заняться обложками для дисков.
I want to do CD covers one day.
Можете посмотреть на мою коллекцию дисков.
Come and look at my CD collection.
Следующие пункты ратифицированы EC-10... осуждены... семь работ двухмерно иллюстрированного материала, семь дисков с музыкальным содержанием, 20 интерактивных стратегических компьютерных программ.
The following items have been rated EC-10... condemned... seven works of two-dimensional illustrated material... seven discs of musical content... twenty interactive strategy computer programs.
моя жизнь состоит из отрезков времени покупка дисков : два отрезка
My life is made up of units of time. Buying CDs : Two units.
ѕофлиртовал в ¬ Єрджин ћегастор, купил несколько дисков, затем пошел за девчонками с розовыми волосами.
I flirt a bit at the Virgin Megastore, buy some CDs, then follow some girls with pink hair.
У меня же сотни дисков.
I've got hundreds of CDs.
- также избавился от компакт-дисков и ноутбука.
- Got rid of the CDs and the laptop.
В тот маленький очаровательный магазин звукозаписей. Я собираюсь прикупить дисков для перелёта.
To that indie record store there. I'm gonna stock up on CDs for the flight.
Я прочитала много книг, прослушала много компакт-дисков, обслужила много столов в яхт-клубе.
I read books, listened to a lot of CDs waited a lot of tables at the Yacht Club.
Двести компакт-дисков и ни один не лежит в своей коробке.
Two hundred CDs, not one of them in the right case.
О, смотрите, знаменитая коллекция дисков.
Oh, look at this – the famous CD collection.
На жестком диске ничего нет, нет никаких дисков, никаких примечаний, документов.
There's nothing on the hard drive, there's no disks, no notes.
Это подставка для дисков, поставишь на стол или еще куда.
It's just a CD holder, you know, for your desk or whatever.
- Это твоя коллекция дисков?
- Is this your CD collection?
- Я просто заскочил взять пару дисков.
Oh, I just popped over to borrow some old CDs.
Привезу парочку дисков.
I'll bring some back.
Несколько книг, что ты давала мне читать, пару дисков.
Just some books you loaned me, a couple of CD's.
Это один из десяти моих дисков Необитаемого Острова.
It's one of my 10 desert-Island disks.
Я принес несколько из своих компакт-дисков.
I brought a few of my CDs.
\ \ СКЛЕЙКА ДВУХ ДИСКОВ ЗДЕСЬ \ \ - Во сколько позвонишь?
What time?
... И обложки для пластинок, СД-дисков.
I did their menus, and a small record label. CDs.
То есть, Дарко находит "фулзы", вытягивая личную информацию пользователей со старых жестких дисков, до того как их отправят на переработку.
It's still locked.