Для этого и нужны друзья traduction Anglais
48 traduction parallèle
- Но ведь для этого и нужны друзья, а?
- That's what friends are for, eh?
Для этого и нужны друзья.
That's what friends are for.
- Для этого и нужны друзья.
- That's what friends are for.
- Для этого и нужны друзья.
- WHAT ARE FRIENDS FOR?
Эй, для этого... для этого и нужны друзья.
Hey, that's what- - that's what friends do.
Именно для этого и нужны друзья
That's what friends are for.
Для этого и нужны друзья.
What are friends for.
Для этого и нужны друзья.
That's what friends do for each other.
Или как раз для этого и нужны друзья, чтобы быть персонажами из известного фильма, или мифическими японскими созданиями, помогающими нам прожить жизнь?
Or is that what friends are for, to be the allied P.O.W.'s and whimsical Japanese mini-creatures that help us get through life?
Эй, так ведь для этого и нужны друзья.
Hey, that's what pals are for.
Ведь для этого и нужны друзья, - ответил Акула.
And the shark replied, "because that's what friends are for."
Для этого и нужны друзья.
That's what friends do.
Для этого и нужны друзья.
Eh, that's what pals are for.
Для этого и нужны друзья. Да?
It's what friends do for each other, right?
Что ж, Лори, для этого и нужны друзья!
Well, Laurie, that's what friends do.
Для этого и нужны друзья.
What are friends for?
Для этого и нужны друзья.
Hey, that's what friends are for.
Для этого и нужны друзья.
And that's what friends are for.
Для этого и нужны друзья!
Just what old friends do!
Для этого и нужны друзья.
Just what old friends do.
"Ведь для этого и нужны друзья!"
♪ That's what friends are for! ♪
"Ведь для этого и нужны друзья!"
♪ That's what friends are for ♪
Вы же знаете, для этого и нужны друзья.
Aww, well, you know what, that's what friends are for.
Но ведь для этого то и нужны друзья!
Well, that's what I'm here for friends.
Слушай, ты попал в беду, так, и я помогаю тебе потому, что именно для этого нужны друзья.
Now, listen, you're in trouble, right, and I'm helping you out, cos that's what friends are for.
Для этого друзья и нужны.
That's what friends are for.
Ну, теперь ты знаешь, и для этого нужны друзья, рассказывать тебе о вещах, вроде этого.
Well, now you know, and that's what friends are for - to tell you stuff like that.
Для этого друзья и нужны.
It's what any friend would do.
Да. Для этого ведь и нужны друзья.
Sure, that's what friends are for, right?
Ведь для этого и нужны третьестепенные друзья.
That's what tertiary friends are for.
Для этого ведь и нужны друзья, правда?
It's what friends are for, right?
Для этого ведь и нужны друзья?
Is that what friends are for?
- Для этого друзья и нужны.
That's what friends are for.
Друзья для этого и нужны.
It's what friends do.
Для этого и нужны лучшие друзья.
That's what best friends are for.
Для этого и нужны лучшие друзья.
That's the best thing about a best friend.
Для этого и нужны лучшие друзья.
That's what best friends do.
Затем, что друзья для этого и нужны.
Because that's what you do for friends.