Доложи traduction Anglais
208 traduction parallèle
Иди и доложи своей принцессе, что явился Сунь Укун одолжить у нее веер.
Go tell your princess that Sun Wukong has come to borrow the fan.
Впрочем, мне все равно. Ступай доложи обо мне.
Anyway, I don't care, announce me.
Свет мой, зеркальце! скажи Да всю правду доложи :
" Tell me, pretty looking-glass, Nothing but the truth, I ask :
Да всю правду доложи :
Tell me all the truth, I ask :
- Доложи.
- Announce me.
- Доложи. - Что? - Доложи!
Repor to the colonel!
Ступай и доложи им!
Go and tell them!
Марко, доложи Спартаку... что сегодня мы стали лагерем у моря.
Marco, report back to Spartacus. Tell him we camp tonight by the sea!
Приедет егерь тот час доложи
- Tell me, when the huntsman will come.
Доложи князю, что роды начались
You can tell His Highness that labor has started.
Джек, доложи.
Jack, what's the report?
. Дарье Александровне доложи.
Ask Darya Alexandrovna.
Пойди доложи, так и так, пропадают красные герои, в мокром неудобстве сидят, смерти ждут, подкреплений надо...
Go and report that the Red heroes are in a big trouble. They're wet and miserable, waiting for their end. We need reinforcement.
Ничего, просто вернись и доложи.
Just come back and report.
Доложи губернатору своё полное имя и номер.
Full name and number to the governor.
"Свет мой зеркальце, скажи, да всю правду доложи."
"Mirror, mirror on the wall, who is the fairest of them all?"
Доложи об экспериментах по невидимости.
Report on invisibility experiments.
- Да. - Доложи про него.
- Report the B.S. of the guards.
Пожалуйста доложи скорость и курс.
Please state speed and course.
Слуга! Доложи хозяйке об Антонио Черутти.
Tell your boss Antonio Cerrutti is here.
Зен, доложи о любых странных объектах на расстоянии до 10 миллионов космонов.
Zen, report any unaccountable objects within 10 million spacials.
Отдай мне ключи и доложи Абрису.
Give me your keys and report to Habris.
Доложи о повреждениях.
Retro-stabilizers out of action, slight fracture to radiation skin, reduction in pressure. Damage report.
Раб, доложи о повреждениях.
Slave, damage report.
Доложи о состоянии аппаратуры.
Instrumentation status.
Стань смирно и доложи мне!
Stand still and give me a report!
Иди, доложи о находке командованию.
- You're going on report, son.
Хокинс, доложи обстановку.
Hawkins, call in position and situation.
Встань и доложи.
Rise and report.
Доложи барону, что лорд Кларенс Макдональд и его ассистентка прибыли осматривать гобелены.
Now buttle off and tell Baron Brunwald that Lord Clarence MacDonald and his lovely assistant are here to view the tapestries.
Доложи майору, что он очнулся.
tell the major he's waking up.
Гарбер, доложи обстановку!
Garber, sitrep!
Доложи Мейфлауэрам обстановку.
Brief the Mayflowers on the current situation.
Свет мой зеркальце, скажи, Да всю правду доложи.
Mirror, mirror on the wall...
Доложи в контрольный отдел, что я нормальный коп средней пришибленности и отпусти меня. Прошу тебя.
Now, will you tell I.A. I'm just your average... healthy, totally fucked up cop... and let me out of here, please?
Иди и доложи об этом своему начальству, пока он не передумал.
Go tell your superiors before he changes his mind.
Доложи ситуацию капитану.
Tell the captain we " ve got a situation.
Каваи, доложи на квартиру.
Kawai, report this to headquarters on the double. Yes, Sir.
Да, сэр. Сакашита, доложи в отделение полиции.
Sakashita, report to the nearest police station.
Найди их... оцени их силу, а затем доложи мне.
Locate them... assess their strength and then report back to me.
Пёрси, ты доложи начальнику тюрьмы вместо меня.
Percy, you make the report to the warden for me.
Доложи.
Report.
- Уэнц, доложи акустикам обстановку.
- Wentz, get in the sound room! - Yes, sir!
Доложи капитану
Talk to the captain.
Доложи Спинне, что я за капельницей уехал.
Tell Spina I went in for plasma.
Доложи своему командованию, 506-ой зачистил всё с юга.
Tell your CO 506 secured all positions south of you.
Ти Джей, подойди ближе и доложи, что ты видишь.
TJ, get on in there and just tell me what you see.
Ти Джей, зайди и доложи, что ты видишь.
, get on in there and just tell me what you see.
- Сэм, доложи обстановку?
- Sam, what's your 20?
Доложи обстановку. Прием. Нахожусь в коридоре возле уборной.
'm in the hall of the baths...
- Доложи обстановку.
I need a status report.