English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Д ] / Дурацкая идея

Дурацкая идея traduction Anglais

148 traduction parallèle
Все еще думаешь о той работенке? Наверняка дурацкая идея какая-нибудь. Дурацкая, да?
some stupid lousy idea, I bet you... stupid, eh?
Это была дурацкая идея - втянуть тебя, потому что я хотел помочь парню в беде.
That was a dumb idea to begin with, dragging you along because I wanted to help a pal over some bumps.
Это дурацкая идея. Я не хочу сделать тебе больно, ты мне нравишься.
Because it's a crazy idea, and I don't want you to get hurt, and...
Когда будешь докладывать шефу, которого зовут Франк, скажи ему, что следить за мной, пока я не сяду завтра вечером в поезд - дурацкая идея. Пусть сам везет в Париж свой чемодан с порошком.
When you make your report to your boss who calls himself Frank, tell him that if he plans to spy on me until tomorrow's train, he can take his suitcase of coke to Paris himself.
Кому в голову пришла эта дурацкая идея?
Who had this brilliant idea?
Дурацкая идея, Люсилл.
It's ridiculous and absurd.
Дурацкая идея.
It was probably a daft idea, anyway.
- Дурацкая идея вообще так разгоняться.
- He's a fool to be going at all in this.
- Дурацкая идея.
- A rotten one.
- Это была дурацкая идея, правда.
- It's a stupid idea, really.
Бог знает, что за дурацкая идея завладела им на этот раз.
God knows what mashugana idea was going through his mind this time.
Дурацкая идея на счёт колючей проволоки, и заборов, и охраны.
The idea of having all this barbed wire and fences and protection.
Что за дурацкая идея, стоять тут.
What a crazy idea to stand here.
- Кому пришла в голову эта дурацкая идея, довести до конца свою жизнь.
What are you doing?
Это была дурацкая идея.
This was a stupid idea. I don't feel so good.
Это наша дурацкая идея про землетрясение!
I told you this is just an idea we thought out together, this whole earthquake.
Это дурацкая идея!
It's stupid!
Дурацкая идея. Я тебе уже говорил.
I'm comin'down, and you guys are playin'.
Первородный грех - дурацкая идея.
Original sin - what a hellish idea.
Кому пришла дурацкая идея вбить ей в голову мысль о бриллиантах? Сэди должна получить то, что хочет.
Whose poxy idea was it for her to have half a million pounds worth of tiara, stupid?
Нет, нет. В любом случае, это была дурацкая идея.
Your thing was so stupid anyway.
Стопка на память - это твоя дурацкая идея.
The memory pile was your stupid idea.
Это была твоя дурацкая идея.
This was your stupid idea.
Но по моей жизни это абсолютно дурацкая идея.
But the way my life's been going that would be a terrible idea.
Дурацкая идея...
Well kind of...
Дурацкая идея для такой умной.
Dumb idea for such a smarty.
Это самая дурацкая идея, которую вы когда либо придумывали!
That is the dumbest idea you guys have ever come up with!
Дурацкая идея.
That's so stupid.
У него была какая-то дурацкая идея... что вы оба собираетесь переехать сюда... построите домишко, поможете поддерживать дом.
He had some half-baked notion the two of you was gonna move up here, build a cabin, help run the place.
- Твоя мама права : дурацкая идея.
Hell, your mom's right. That was a dumb idea. I don't know why I even thought of it.
Я не собираюсь помогать тебе, Картман! Это дурацкая идея!
I'm not going to help you freeze yourself, Cartman!
Нет, стой, я знаю, что это дурацкая идея.
It's a stupid idea! No, see, I know it's a stupid idea.
Это была дурацкая идея.
This was a stupid idea.
Говорил тебе, дурацкая идея.
I told you this was a stupid idea.
- Дурацкая идея.
- That's stupid.
Дядя, я думаю, это дурацкая идея.
We can't make them understand by words. Only if you do something like this will it be a success.
Откуда у тебя эта дурацкая идея?
Where would you get a ridiculous idea like that?
Спасибо, Роджер, но мне не нужна твоя дурацкая идея про телемарафон.
Thanks, Roger, but I don't need your stupid telethon idea.
Я полагаю это была дурацкая идея.
I guess it was a stupid idea.
Это была дурацкая идея, кольт пропал, и, на этот раз, я действительно влип, Сэм.
The Colt's gone. And this time I'm really screwed, Sam.
Это дурацкая идея, и я не хочу, чтобы ты это делал.
I'm sorry. That's a stupid idea and I don't want you to do it.
Дурацкая идея, по-твоему?
You think it's rubbish, huh?
Люк, это дурацкая идея.
Luke, that's a stupid idea.
Цветы, ужин, кино... вся эта дурацкая идея про свидание?
The flowers and the dinner and the movie and the whole stupid date idea?
Идея переезда в Кентукки дурацкая.
FBI. LOOK, WE'RE WORKING AS QUICKLY AS WE CAN
Дурацкая идея.
Where do people get ideas like that?
У вас просто дурацкая идея.
You and your stupid ideas.
Дурацкая идея!
Stupid idea!
Дурацкая была идея.
That was a stupid idea!
Дурацкая была идея. Забудь.
Forget all about it.
Дурацкая идея.
A terrible idea.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]