Египетско traduction Anglais
81 traduction parallèle
Удалось исторгнуть из объятий египетской вдовы нам сластолюбца, что в похотях своих неутомим.
that our stirring can from the lap of Egypt's widow pluck The ne'er-lust-wearied Antony.
Лучше вынем жребий - но первый иль последний, все же ты нас превзойдешь своею тонкой кухней египетской, я слышал, Юлий Цезарь там растолстел, от тамошних пиров.
We'll feast each other ere we part ; and let's Draw lots who shall begin Or last, your fine Egyptian cookery Shall have the fame I have heard that Julius Caesar Grew fat with feasting there.
Тирей, вот случай испытать, насколько ты красноречив. Отправься к египетской царице и её уговори Антония оставить.
From Antony win Cleopatra promise, And in our name, what she requires ;
Клеопатра, египетской царице Цезарь шлет приветствие,
Cleopatra, Caesar sends greeting to the Queen of Egypt!
Отныне губ моих не усладит сок из лозы египетской.
now no more the juice of Egypt's grape shall moist this lip :
Почему Ты оставляешь моего сына в земле Египетской до сих пор? Будь же с ним, когда он будет без нас.
Don't leave my only boy in the dark land of Egypt - --... be with him when we are gone.
До сих пор не могу смириться с тем, что 24 часа назад я был в египетской гробнице.
I still can't get over the fact that 24 hours ago I was in an Egyptian tomb.
Нефертити была египетской царицей.
Nefertiti is an Egyptian queen.
Ќапример, одно предпри € тие предлагало осушить расное море, чтобы подн € ть золото, предположительно утер € нное затонувшей египетской армией, преследовавшей бежавших под предводительством ћоисе € израильт € н.
One venture proposed draining the Red Sea to recover gold supposedly lost when the Egyptian army drowned pursuing Moses and the Israelites.
Это из Египетской мифологии.
Um, it's from Egyptian mythology.
А Я в сию самую ночь пройду по земле Египетской и поражу всякого первенца в земле Египетской.
for tonight... I shall pass through the land of Egypt... and smite all the firstborn.
Иероглифы приписывают сосуд... Изиде, египетской матери-богине.
The hieroglyphs identify the jar as belonging to Isis, who is the Egyptian mother goddess.
Судебно-медицинское исследование жизни и трагической смерти египетской принцессы.
a full postmortem examination covering the life and tragic death of a princess of Egypt.
Вы что-нибудь узнали о вашей "египетской принцессе"?
Now. do you have some news on that so-called Egyptian princess?
- Он назьiвает меня "египетской шлюхой".
- What is it? He calls me the Egyptian Whore!
- В отличие оттвоей египетской шлюхи?
- Unlike your Egyptian whore?
Согласно египетской религии, смерть от укуса змеи обеспечивает бессмертие.
The Egyptian religion declares that death by snakebite will secure immortality.
Мм, мне нравится египетско-ассирийский стиль.
I like the whole Egyptian / Assyrian vibe.
Могутли истоки Нила, могучей египетской реки, находиться здесь, высоко в горах на краю земли?
But is it possible that the source of Egypt's mighty River Nile could rise in these distant mountains of the outer earth?
- Происхождение из среды египетской буржуазии, беспечное детство, Иезуитское образование, потом знакомство со страданиями египетского народа, и потом... тот же протест против раввинов, короля, родителей... всех.
- Both were born to the burgeoisie... had a careless youth, studied with the Jesuits... got to know the misery of the Egyptian people, and then... felt the same indignation against rabbis, kings, parents, everyone.
Феникс - это птица пустыни в египетской мифологии.
The phoenix was a desert bird from Egyptian mythology.
Я предполагаю, что они были найдены здесь на Земле, возможно в египетской могиле или склепе.
I'm guessing they were found on Earth, possibly in an Egyptian tomb or crypt.
" В египетской пустыне найден метеорит.
Meteorite found in the Egyptian desert.
Эти обнаженные породы находятся в египетской Белой Пустыне.
These outcrops are standing in Egypt's White Desert.
Нет никакого описания, которое хотя бы близко подходит под проклятие Тутанхамона, или когда-либо любой другой Египетской гробницы
There's no inscription that even comes close to being a curse of Tutankhamun, or of any Egyptian tomb ever.
Римский консул - и с египетской женой!
A Roman consul with a'Gyptian wife.
Паскаль - наш друг, египетско-армянский критик сказал что перед показом нашего фильма критики ездили кушать рыбный суп на соседний остров
Explain. Pascal, our friend, the Egypto-Armenian critic, said that before our film screened, the critics went for fish soup on a nearby island.
Похоже вы будете разрублены на части в Египетской тюрьме.
Like why don't you get being chipped in prison.
Почему мы не можем связаться с нашими людьми, но он может дозвониться до меня из совершенно непонятной Египетской пустыни?
How is it that we can't reach our men, but he can reach me from some random Egyptian desert?
"по всей земле Египетской " и будет на людях и на скоте
Over all the land of Egypt, and will become boils breaking out
"во всей земле Египетской".
Through all the land of Egypt "
Это из Египетской мифологии.
It's from Egyptian mythology.
Он пережил 3000 лет в египетской пустыне, но не протянул и двух недель в округе Колумбия.
He survived 3,000 years in the Egyptian desert, but he couldn't make it two weeks in D. C.
Я начал с закоулков египетской столицы Каира, с осознания того, что язык современной науки до сих пор имеет множество арабских корней.
'I started in the backstreets of the Egyptian capital Cairo,'with the realisation that that the language of modern science still has many references to its Arabic roots.
Как в древней египетской мифологии, вот оно что.
Ah, as depicted in the ancient egyptian mythology.
Сехмет, в честь египетской богини.
Sekhmet. Named after the Egyptian goddess.
Хочешь потанцевать с Королевой Египетской?
Oh. Do you want to dance with the queen of Egypt?
Да, но вниз от шеи ты всё равно останешься египетской мумией.
Yeah, but from the neck down, you'll still be an Egyptian mummy.
Маро - член египетской террористической группы.
Maro is a member of the Al-myah Al-Myqh, an Egyptian terror cell.
Из-за египетской революции обстановка в регионе нестабильна.
The Egyptian revolution has made that entire region unstable.
Он еще долго будет в египетской тюрьме.
He'll be in an Egyptian prison for a long time.
Если фараон и дальше будет оказывать евреям, в каждой египетской семье умрет по первенцу.
And if pharaoh doesn't give us what we want, next he's gonna kill all Egyptian first born boys!
- У меня живёт кошка породы египетской мау.
- I have an Egyptian Mau cat.
Эта врожденная аномалия обычна для египетской знати и породистых цыплят.
It's a congenital anomaly common in Egyptian nobles and heritage chickens.
- У тебя есть связи в египетской армии?
- Do you have contacts in the Egyptian army?
Не связывайся с царицой египетской, Соломон.
Don't mess with Egyptian queens, Solomon.
Пентагон подсовывает прототип Египетской армии для войны с терроризмом.
The Pentagon slipped a prototype to the Egyptian army for the war on terror.
Но этот человек, Генерал Тарик Рафат, сбежал с Египетской армии, и забрал Сайдсвайп с собой.
But this man, General Tariq Rafat, has fled the Egyptian army, and he's taken the Sideswipe with him.
В каждой египетской общине был такой.
Each Egyptian community had one.
Он предал мою сестру ради египетской царицьi.
No.
и я выбрала историю развития египетской политики как мой Международный политический проект
- as my International History project. - You've been very busy.