English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Е ] / Еликий

Еликий traduction Anglais

20 traduction parallèle
¬ еликий " мей утонул.
The Great Snake is sunk.
¬ еликий человек в области сельхозмеханизации.
Very great man in the world of agricultural mechanisation.
¬ еликий прежде всего с точки зрени € использовани € отрицательных образов.
Gotta do all these leaves. Who he think you is, Kunta Kinte?
¬ еликий фашистский диктатор јдольф √ итлер!
- Let's go, man! Come on, nigga, let's bail!
... с этим нашим менталитетом реалити-шоу.. на — уицид-канале вы могли бы заставить п € тьсот... этих безнадЄжных людей вз € тьс € за руки и прыгнуть в ¬ еликий аньон. √ отов бл € поспорить!
In this depraved culture of ours, bet you anything with the reality-show mentality we have, on the All-Suicide Channel you could get five hundred of these hopeless people, to hold hands and jump into the Grand Canyon!
я-я хорошо помню ее с прошлого года јх, ¬ еликий день ѕесен такой важный день.
I-I think I remember it pretty well from last year. Oh, the Great Day of Singing is so important.
ћы опоздаем на ¬ еликий ƒень ѕени €.
We'll be late for the Great Day of Singing.
¬ то врем € как ему было 26, јлександр ¬ еликий... – ј... јЌ : стал гомосексуалистом.
By the time he was 26, Alexander the Great... Had become a homo. - Ryan.
ак и онстантин I, новый император, арл, которого нарекут прозвищем Ђ ¬ еликийї.
Just like Constantine I, the new Emperor, Charles, would be nick named "the Great".
арл ¬ еликий.
Charlemagne.
арл ¬ еликий любил понежитьс € в гор € чих бассейнах јхена, вообража € себ € римл € нином в тамошних термах.
Charlemagne loved to wallow in the hot pools of Aachen, pretending to be a Roman at the baths.
Ўел 1667 год, год спуст € после того, как ¬ еликий лондонский пожар до основани € разрушил один из величайших городов ≈ вропы.
It was 1667, a year after the Great Fire of London had razed one of Europe's greatest cities to the ground.
ƒолжен признатьс €, € не знаю, откуда вы пришли, Ќо, суд € по вашему виду, могу сказать, что вас ¬ еликий Ќедуг не поразил.
I must confess I do not know from where you came, but I can tell by looking at you that you have not been infected with the great disease.
¬ 5 : 00 в ¬ еликий четверг мы получили приказ подкрепить запасной батальон, продлить фланг налево.
At 5 a.m. on Maundy Thursday we received an order - to fortify the reserve battalion, to extend the flank to the left.
" ак ты ¬ еликий Ўанаки?
Are you the Great Seanachai?
я ¬ еликий Ўанаки.
- I am the Great Seanachai!
ќ да. ¬ еликий капитан " ендлер.
Ah, yes. The great Captain Chandler.
¬ еликий философ однажды написал : Ђ ¬ мирной обстановке воинственный человек нападает на самого себ € ї.
A great philosopher once wrote, "In times of peace, the warlike man attacks himself."
- ¬ еликий – обби.
- Great, Robbie.
Ќо ты же не станешь возражать, если ¬ еликий – екс будет называть теб € ¬ илли?
Wow.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]