Елок traduction Anglais
39 traduction parallèle
скелеты елок на тротуаре в январе.
the carcasses of Christmas trees on the pavement in January.
Там нет рождественских елок.
There's no Christmas trees in Florida.
Некоторые считают, что история рождественских елок происходит от египтян которые приносили пальмовые ветки в хижины в самый короткий день в году символизируя этим триумф жизни над смертью.
Some people trace the Christmas tree to the Egyptians... who'd bring palm branches into huts on the shortest day of the year... symbolizing life's triumph over death.
Мы купим Кинг-Конга елок!
We'll get the King Kong of trees!
А настоящих рождественских елок у вас нет?
You got any more real Christmas trees? .
У нее есть еще несколько... бумажных цепочек, чтобы украсить... еще несколько рождественских елок... Еще несколько вечеринок по случаю дня рождения, чтобы договорится... покрывать кексы глазурью еще несколько лет.
She's got a few more... paper chains to make for a few more christmas trees... a few more birthday parties to arrange... cupcakes to ice for a few more years.
"Противопожарный спрей для елок". Отлично.
"Flame-resistant Christmas tree spray." Yeah.
Это для новогодних елок.
Sir? Those are actually for Christmas trees.
Под какую из этих двух елок ему положить подарки, Джастин?
Which one is he gonna put the presents under, Justin?
Что, это из-за золотых девушек на верхушках елок?
What, I-is it the golden girls tree toppers?
Ферме рождественских елок всего 18 лет.
The Christmas tree farm is only 18 years old.
Сорт рождественских елок, это не настоящие елки.
Sort of Christmas trees, they're not REALLY Christmas trees.
Два года назад распродажа Рождественских елок у Мейси - немного поспать.
Two hours ago the Christmas tree Macy's sale to have a nap.
Во имя какого черного рынка по продаже елок это произошло?
What could the black-market value on a rapidly-browning Douglas fir possibly be?
Хочу сказать вам, что директор Фиггинс поручил мне судейство 50-го ежегодного конкурса по украшению елок.
I'm here to inform you that Principal Figgins has made me in charge of judging the 50th Annual Christmas Tree Decorating Contest.
Для гиганта-еврея, у меня обнаружился удивительный талант для продажи рождественских елок.
For a Jewish giant, I had a surprising knack for selling Christmas trees.
Это было задолго до того, как я привлек внимание старика МакКью, короля рождественских елок Сиракузы, изобретателя тройной сетки.
It wasn't long before I caught the attention of Old Man McCue, Christmas tree king of Syracuse, inventor of triple netting.
В форме елок с зеленой глазурью на верхушках.
Like those Christmas trees with the green icing on top.
Это же Джон Макклейн среди рождественских елок.
That's the John McClane of Christmas trees.
Если им приходится целыми днями обливаться потом на какой-то замшелой фабрике по производству зажигалок или вечных ёлок, они имеют такое право!
If they have to sweat all day... in some stinking factory making disposable lighters or Christmas trees, by Christ, they're entitled to them. They're entitled to any innovation technology brings.
Как воткнут в жопу ёлок...
Pool stick up firs ass!
Все отойдите от ёлок!
Get away from the Christmas trees, everyone get away...
"Противопожарный спрей для ёлок". Отлично.
"Flame-resistant Christmas tree spray." Yeah.
Это для новогодних ёлок.
Those are actually for Christmas trees.
Да будь на то моя воля, я бы всех ослов, что поздравляют друг друга с Рождеством, вывел бы тотчас на площадь и поджарил на костре из ёлок.
If I could work my will, every idiot who goes about with "Merry Christmas" on his lips should be boiled in his own pudding and buried with a stake of holly through his heart!
По-моему, Санта уже вычеркнул меня из своего списка когда я пошла в трейлер с продавцом ёлок.
Yeah, I think Santa already wrote me off when I went into that trailer with the Christmas tree guy.
Посмотрите, как много ёлок!
- Look at all those trees! - You know what?
И как вы можете заметить, на этой карте и фотографиях на расстоянии в четверть мили от месте преступления находится ферма по поставке рождественских ёлок семьи Грейтон.
And, as you can see, from this map and photo, within a quarter mile of the crime scene is the Grayton family Christmas Farm.
Ферма по разведению ёлок не существовала 30 лет назад.
The Grayton Christmas Tree Farm was not in existence 30 years ago.
Ты говорил о ферме по выращиванию Рождественских ёлок.
You said this was a Christmas tree farm.
Был пересчет голосов в конкурсе украшения ёлок, и, оказалось, что ты выиграла.
There was a recount on the tree decorating contest, and it turns out you actually won.
Такой парень, как я, опустившийся до продажи ёлок.
A guy like me, reduced to selling trees.
У меня рано утром съёмка на ферме рождественских ёлок в Коннектикуте.
I have an early remote to shoot at a Christmas tree farm in Connecticut tomorrow.
Кроме ёлок.
Apart from the spruces.
У меня полный фургон ёлок! - Поехали!
I've got a van full of Christmas trees.
Надеюсь, что нравятся, а то те 111 ёлок сами себя не нарядят.
I hope you do because those 111 Christmas trees don't just design themselves.
Здесь так много ёлок на выбор, и я впервые могу их понюхать.
There are so many trees to choose from, and I can smell them for the first time.
Не выскакивай из кучи ёлок и не подкрадывайся к людям.
Don't jump out from a bunch of trees and sneak up on people.
Я не выскакивал из кучи ёлок.
I didn't jump out from a bunch of trees.