Жарю traduction Anglais
51 traduction parallèle
- Жарю тебе стейк.
- Frying a steak for you.
А когда я жарю рис, включается дымовая сигнализация!
And when I fry rice, the smoke alarm goes off!
- Я жарю попкорн.
I'm making popcorn.
Жарю мясо. Я ходил в магазин, купил мяса и овощей и сейчас готовлю поесть.
I went to the butcher's, bought meat and vegetables, and now I'm preparing food.
Не верится, что тебя пугает такая ерунда, как то, что я жарю курицу.
I can't believe you're so threatened by something as trivial as me grilling chicken.
Я жарю яйца.
I fry the eggs.
Он делает кофе, а я жарю бекон.
We come home. He makes the coffee, and i fry the pork chops.
Твой брат не женится на мне... но когда я жарю ему яичницу, он плачет.
Your brother won't marry me... but when I cook him eggs, he cries.
Я всё жарю на гриле!
I grill everything!
Конечно, жарю.
Sure, you do.
Их можно варить и жарить. Мне нравится, что они черные и вкусные. Я собираю их целый день, а потом жарю и объедаюсь ими.
*
Я жарю курицу... Надо же что-то перехватить.
I'm not just out there splashing around for fun.
Я жарю этот зад!
- But i am! - You are? - I'm tapping that ass!
Я никого не жарю!
I'm not tapping anybody!
Я не жарю!
I'm not tapping!
Я жарю лук дома.
- I make onions at home.
- Я жарю Картошку "Фрегат".
I'm frying'the Frigate Fries.
А я жарю!
I'm frying.
Я жарю коры во время фильма
I'm making jokes during the movie.
Жарю стейк и балую себя бокалом белого Зинфанделя.
Frying a steak and having a little glass of white zin.
Я жарю картошку ".
I make fries. "
Жарю другую сторону.
Frying the other side.
Я жарю нам омлет.
Um, I was just making us an omelet.
Я жарю стейки.
I'm making steaks.
Сейчас я жарю бургеры, чтобы как-нибудь продержаться.
Now I'm flipping burgers to keep it together.
Жарю там куриные наггеты, чувак.
I deep-fry chicken nuggets, man.
Я жарю яйца и сыр!
I'm making grilled egg and cheese!
Теперь люди будут думать, что я весь день жарю девчонок.
Now people will think I'm doing hot girls all day.
Теперь каждый раз, когда я его жарю, я делаю маленький мешочек из фольги, как он научил меня.
Every time I grill it now, I make a little foil pouch, just like he showed me.
Я жарю свинью.
I'm making pork.
Но большей частью я только жарю, жарю, жарю, понимаешь?
But, mostly, I just fry, fry, fry, you know?
Просто подогреваю гриль, жарю оладьи
Just whipped up some grillades, fried some beignets.
Тогда больше не жарю.
I'll just hold it up.
Жарю рыбу.
Grilled fish
Я немка, поэтому пишу обзоры немецких ресторанов, и выкладываю посты с классическими рецептами, например, штруделя и... и братвурста, который жарю на гриле на фото.
I'm german, so I review german restaurants, and I post recipes for classic dishes like strudel and... and the bratwurst that I'm grilling in the picture.
Я бекон плохо жарю?
Is my bacon not too crispy for you?
Я не жарю рыбу.
I don't fry fish.
Когда я беру выходной, я без конца жарю чипсы.
I take a day off, I wind up frying my own fritos.
Я жарю курицу...
I'd roast a chicken...
Подкуриваю и жарю яичницу.
I spark a ciggy and fry an egg.
Это фирма, где я весь день тебя жарю.
It's a company I started where we just bone all day.
Жарю овощи.
Just grilling some veggies.
Жарю крыс.
Cooking rats.
В солнце, в небо, в животных, что я жарю.
In the sun, in the sky, in the animals I roast.
Жарю бургеры.
Flippin'the burgers.
Надеюсь не сейчас, потому что я жарю рыбку покрупнее.
I hope not right now, because I have bigger fish to fry.
Я только жарю стейки.
- I just grill the steaks. - Mmhmm.
Засёк, что я покуриваю и жарю его секретарку в вагончике на парковке, решил, что так не "работают".
He figured me smoking pot and banging his secretary in used station wagons no longer counted as "work."
И я жарю на рапсовом масле, я ж не безумец
And I use rapeseed oil as well, I'm not a lunatic.
По овчинке, сука-блядь, выделка? Я там три часа яйца жарю, твои битвы воюю, за Иегову твоего стою, ни хуя в нём не петря... !
If the bra fucking fits?
Я жарю цыпленка. Ты будешь есть?
I'm grilling some chicken.