English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Ж ] / Женственны

Женственны traduction Anglais

53 traduction parallèle
В глубине души, он мягкий, женственный...
In the depth of his soul, he's soft, feminine...
Я женственный.
I'm effeminate.
Слишком женственный.
A bit of a sissy, like. Do they, by gaw!
Женственный мужчина нашего времени, мужественный - какая разница?
Effeminate man of our time or manly - what's the difference?
Женственный мужчина.
Come on! I've been waitin'for this!
Приятный, очень женственный.
Kind of lilting and feminine.
Слишком женственный!
Too effeminate!
- Они не очень женственны?
- They're not too girly? - Not on you.
-... действительно ты не женственный.
- Really not womanish.
- Тебе не кажется, что он какой то женственный?
- It looks kind of girly, doesn't it?
Вы так женственны и деликатны, но почему Вы одеваетесь по мужски?
Being such a feminine and sensitive woman as you are... Can you do men's wear?
Ты выглядишь замечательно, такой женственный наряд.
You look great, dressed like a woman.
Дело не в том, что кто-то выглядит мужиковато, или типа того... некоторые из них очень даже женственны.
It's not that they're masculine, or anything,'cause actually some of them are pretty feminine.
Джо отстаивал свои права логично и страстно... но его женственный тон вызывал только бурные взрывы тупого хохота.
Joe stated his case logically and passionately... but his perceived effeminate voice only drew big gales of stupid laughter.
Слишком женственный?
- Very feminine?
Женственный.
Feminine.
Знаете, глядя на вас, я не уверен что коррекция лба или коррекция подбородка сформируют более женственный профиль.
You know, looking at you, I'm not sure a brow reduction or a chin reduction would create a more feminine profile. I think it would just compromise what you already have.
Это такой женственный инструмент.
That is such a womanly instrument.
"Вживую вы более женственный и похожи на нигерийца."
"In the flesh you're more feminine and Nigerian."
Что конечно не значит что вы не потрясающе женственны Потому что на самом деле вы такая
I mean, you're, like, stupid fricking pregnant, but also, so skinny.
Гриф с головкой - фаллический а оберчайка - женственный
The, uh, head and the shaft are phallic, the body feminine.
"Десяточка" это самый женственный, заводной, пылкий и гейский на всю округу, а "единица" тогда, типа как Крэйг Нэлсон?
So, you mean, like, 10 being The most queeny, flouncy, flamy, homo in the land And 1 being, like, craig t.
Он немного женственный.
( Whispers ) He's a bit effeminate.
Это немного другое, а тебе кажется, женственный.
Anyone who doesn't move right seems effeminate to you.
Эбигейл вся такая опрятная и женственная и ты такой весь опрятный и женственный.
I mean, Abigail's so neat and girly, and you're so neat and girly.
Даже это омерзительное место не может затмить твой очаровательный женственный дух.
Even this hideous place can't dim your charming girlish spirit.
Он такой женственный.
He's, like, a total chick-flick nut!
Дерзкий образ, в то же время летящий и женственный.
It's a little bit edgy, but it has the flowing and feminine feeling to it.
Романтичный, женственный, мягкий.
It should be romantic and feminine and soft.
Я создала веселый, женственный, шикарный образ.
The look that I have is girly and happy and chic.
Он женственный, элегантный, шикарный.
I agree with you, Isaac. I really like this dress as well.
А ты мне честно скажи, ты разве не считаешь, что Митч более женственный?
And you're honestly telling me you don't cast Mitch in the more ladylike role?
Вам известно, что недалекий подслушивающий уловив женственный перелив твоего голоса просто подумает что вы парочка обыкновенных девчонок которые треплются в уборной.
You know, the casual eavesdropper, hearing the feminine lilt of your voices, would just assume you're a couple of regular gals yappin'away in the crapper.
У тебя увеличенные молочные железы, и ты очень женственный.
And man boobs and you're quite effeminate.
У тебя увеличенные молочные железы, и ты очень женственный.
- And man boobs, a-and you're quite effeminate.
- Да, и неожиданно женственны.
- Yeah, and surprisingly girly.
Радж, я ведь "женственный" написала в хорошем смысле.
Raj, I didn't say "feminine" was a bad thing.
Широкие шаги не женственны.
Long strides are not feminine.
Ты странным образом женственный мужчина.
Um... you're an oddly feminine man.
Женственный черный парень из 50-х.
The black effeminate guy from the'50s?
- Он очень женственный.
- It's very feminine.
Я мужественная женщина, а это женственный мужчина.
What? I'm a masculine woman, and this is an effeminate man. - What?
И это то, по чему нас должны судить насколько милы или женственны мы?
And is this how we should be judged, By how pretty or girly we are?
У тебя очень женственный силуэт!
You have a very womanly silhouette!
Мне нравится Джонни Цепи в гриме, длинноволосый, почти женственный.
I love a fully made up, long hair, almost feminine-looking Johnny Depp.
Для вас эти вещи разве не слишком женственны?
But they're... a little bit on the feminine side for you, no?
Так что, твой тип парня - женственный?
So, is your guy type really feminine?
Целеустремленный, но все же женственный.
Purposeful, but still feminine.
Кто знал, что у тебя такой женственный крик?
Who knew you had such a feminine scream?
Стану ли я кем-то большим, чем какой-то женственный толстый лузер?
♪ Will I ever be more than just some poor, fat loser? ♪
Получается, правда, слегка женственный.
Comes off a bit effeminate.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]