English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Ж ] / Жентльмены

Жентльмены traduction Anglais

24 traduction parallèle
ƒжентльмены, на депозите в банке "Ѕеринг" у мен € лежит двадцать тыс € ч фунтов.
I have on deposit at Barings Bank the sum of Pound20,000.
ƒжентльмены, полагаю, козыри по-прежнему трефы?
Right, gentlemen. Clubs, I believe, are still trumps?
ƒжентльмены, у нас есть повод дл € сдержанной радости.
Gentlemen, I think this calls for a restrained celebration.
ƒжентльмены, капитан шлЄт своЄ почтение и просит - всех офицеров собратьс € у него в каюте через двадцать минут.
Gentlemen, the captain's compliments and he will see all officers in his cabin in 20 minutes.
ƒжентльмены, кажетс €, мистер'орнблауэр теперь € вл € етс € эталоном, к которому мы должны пример € ть себ €.
Gentlemen, it appears that Mr. Hornblower is now the standard - by which we must all measure ourselves.
ƒжентльмены, как вам, должно быть, уже известно,
Gentlemen, as you are no doubt aware,
ƒжентльмены, несомненно, мы все здесь союзники.
Gentlemen, surely we are all allies here.
- ƒжентльмены, вы готовы выступать?
- Gentlemen, you are ready to advance?
ƒжентльмены, прошу вас.
Gentlemen, if you please.
ƒжентльмены, полагаю, € буду иметь удовольствие видеть вас сегодн € вечером на ужине.
Gentlemen, I trust I will have the pleasure - of your company at dinner tonight.
ƒжентльмены... ≈ сть в вас несколько общих черт, которые мен € невыразимо бес € т.
Gentlemen... You have several things in common, all of which irritate me immensely.
ƒжентльмены, прошу, избавьте нас от своих низменных и позорных гомобесед, чтоб € завершил свою грустную речь.
If you gentlemen will spare us this unfortunate homoerotic lapse, I will conclude my elegiac remarks.
ƒжентльмены, давайте вернЄмс € к теме.
Both you gentlemen, let's just step back here, please?
ƒжентльмены, не будьте смешными.
Gentlemen, please, don't be ridiculous. She's right.
ƒжентльмены, вы должны немедленно закончить свои дела.
You gentlemen need to finish your business now.
'орошо, Ћеди и ƒжентльмены, можете разделитьс € на пары?
Could you all pick a partner?
'орошо, Ћеди и ƒжентльмены, перва € часть : искусственное дыхание...
Okay, ladies and gentlemen, the first part of CPR is...
ƒжентльмены, € многие годы провел среди трекков...
Gentlemen, I've spent many years of my life among Trekkies...
ƒжентльмены, € хочу хорошего, "чистого" бо €.
Gentlemen, I want a good, clean fight.
ƒжентльмены, добро пожаловать!
Gentlemen, welcome!
ƒжентльмены, пожалуйста, проходите сюда.
CRABBE : Gentlemen, please, come this way.
ƒжентльмены не крадут короны у леди!
Gentlemen do not steal ladies'crowns!
ƒжентльмены, а вот и €.
How dare you bolt into a room in this fashion?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]