Жеребьёвку traduction Anglais
24 traduction parallèle
мы проведём жеребьёвку.
we will hold a lottery.
Должно быть он узнал что вы подстроили жеребьёвку
He must've found out you rigged the lottery.
Потому что ты согласился на жеребьёвку.
For going with the draw.
Выиграв жеребьёвку, Джеймс первым открыл огонь. однако у меня был хитрый план чтобы помешать ему.
Having won the toss, James would be first to fire, but I had a cunning plan to thwart him.
Хью выиграл жеребьевку Мы бьем первые.
He's on the top. He's batting.
Тренер, какую сторону поля мне выбрать, если мы проиграем жеребьевку?
Coach, which end of the field you want me to take if we lose the toss?
Согласен на жеребьевку.
Agree to a draw.
Английская команда выиграла жеребьёвку, у неё право первой подачи.
Sutcliffe and Hammond were back in the pavilion before lunch - - 78 for 2 at the end of the opening session.
я думаю со всей этой херней мы пропустим жеребьевку кубка.
I think with all this bunny we're going to miss the cup draw.
Ты не даешь жеребьевку об удовлетворенности клиентов.
You don't give a toss about customer satisfaction.
Ладно, давай поехали, иначе опоздаем на жеребьевку.
It's iron's gear. Get your fuckin'skates on. We gotta get there for the draw.
Я не хочу смотреть жеребьевку на каком-то куске говна.
I don't want to watch some piece of shit.
А Зеб и Рафф, тем временем, умудрились пропустить жеребьевку, потому что были заняты тем, что делают лучше всего :
Aaaarghh! Zeb and Raff missed the draw cos they were doing what they do best - robbing houses, something they'd later come to regret.
Добро пожаловать, дамы и господа, на жеребьевку четвертьфинальной игры
Welcome, ladies and gentlemen, to the Quarterfinal Draw for the Football Association Cup.
Будешь праздновать с друзьями жеребьевку?
So you'll be celebrating the draw with the lads?
Жеребьевку?
The draw.
Вы смотрите жеребьевку еженедельной лотереи.
You're watching this week's live lotto draw.
Давайте жеребьевку.
Let's draw the lots.
Чтобы получить 20 очков, пройдем жеребьевку.
For a 20 - point bonus, here's your toss - up.
Государственный Казначей Зейджак выиграл жеребьевку и будет выступать первым.
State Treasure Zajac won the coin toss and he will go first.
Хочешь пойти на жеребьевку конкурсантов?
Do you want to go to the contestants mixer?
Кто дает проводить жеребьевку Малкольму?
Who gives a toss about Malcolm? Ow!
Мы выиграли жеребьевку.
We won the toss. That's something.
Ты выиграл жеребьевку, балбес!
Eh? You win the toss, you bat.