Жестянка traduction Anglais
70 traduction parallèle
Я - моряк, и 100 % - ая премия не жестянка.
I'm a sailor, and that 100 % bonus ain't tin.
Это не жестянка. Гарри, я совсем не хочу.
Brace yourdelf and dqueeze.
Ты глупая жестянка, разве не видишь, что он устал?
You stupid tin box, can't you see he's worn out?
Чертова жестянка.
Bastard tin -
Да ладно женщина, просто жестянка.
Come on, woman, just a piece of tin.
Ах ты надменная, заносчивая, высокомерная жестянка!
You are the most insufferably arrogant, overbearing, patronizing bean tin.
Если я говорю, что ты жестянка, гнусная маленькая скотина, значит, ты жестянка.
If I say you're made of tin, you horrible little animal, you're made of tin.
Марвин, тупая жестянка, нажимай уже!
Marvin, you stupid tin can, shift it!
- Эта жестянка меня поймала.
- That thing caught me.
Кай - побочный продукт науки, a робот жестянка.
Kai is an undead freak of science, and the robot is a cartoon!
- Ну давай, жестянка с супом!
- Bring it on, soup can.
Прости, Жестянка Тим.
I'm sorry, Tinny Tim.
Ты слышишь меня, жестянка, или тебе отладить программу?
Are you hearing me, tin can, or do you need you programming upgraded?
Раскомандовался, жестянка!
Robots out!
И как каждый новый год, выбыла жестянка
- Here. - It was the last one.
- А где же эта твоя жестянка?
- Where's that sorry-ass ship of yours?
Уйди прочь, жестянка.
Get the hell out of my face, canner.
- Отвечай, жестянка!
Answer me, canner!
Старая, дешёвая жестянка, обожаю тебя!
You mediocre, middle-class piece of shit!
Эта жестянка, антикварный мотоцикл.
Tin bucket, antiquities motorbikes.
Нет. старая жестянка из-под растворимого кофе подойдет лучше.
No, an old Chock Full o'Nuts can will do me just fine.
Жестянка из-под растворимого кофе, "несравненный аромат".
Chock Full o'Nuts, "the Heavenly Coffee."
В доме, по хозяйству, у нее есть жестянка.
At home, with the housekeeping, she's got this little tin.
Это всё, "есть жестянка, есть жестянка, есть ебаная жестянка.."
It's all, "got a tin, got a tin, got a fucking tin..."
Я стою здесь, как трусливый лев, жестянка, гей пугало.
I'm standing here, like the cowardly lion, tin man, gay scarecrow.
Я хочу знать, что это за жестянка. Питер...
Peter?
Он просто ещё одна жестянка, ребята.
He's just another tinny, boys.
В общем, это такая занятная жестянка.
Oh, so, basically, it's a fancy tin can.
Жестянка от краски, банка содовой - наводит на мысль об отпечатках пальцев.
Paint can, soda can... I'm thinking fingerprints.
Эй, жестянка, принеси-ка мне чашечку крепкого фильтрованного кофе.
Coffee? Thank you, R-2. Hey, Aluminium-head.
ты трясешь его, и он гремит как пустая жестянка
You shake it and it sounds like an empty can.
Я так и сказал, ты, смертная жестянка из проводов и шурупов.
That's what I just said, you mortal coil. So, if I die...
Похоже, эта жестянка ещё трепыхается
It seems this tin can is still kicking.
Ох, жизнь моя жестянка, это ты!
Oh, my days, it is you!
Ох, жизнь моя жестянка!
Oh, my days.
А то у меня таких полная жестянка.
'Cause I got, like, a whole coffee can full of those.
Жестянка для мыла и щетки для ногтей.
Tin box for soap and nailbrush.
И если я правильно перевел километры в мили, то эта жестянка выжимает 800.
And if I've done the conversion from kilometers correctly, that sucker can go 800 miles an hour.
Я знаю, что это всего лишь жестянка, но это самая ценная вещь, которую я могу тебе дать, потому что она будет напоминать тебе о том, что неважно насколько тяжки обстоятельства, ты сможешь преодолеть любые препятствия,
And I know it's only tin, but it's the most valuable thing I could give you, because it'll remind you that no matter how hard the circumstances, you could get over any hurdle, even the ones I put in front of you.
Посмотри на меня. Я жестянка.
I'm busted up, look at me.
- Это жестянка сраная!
- It's a shitbox!
- Но и где же жестянка?
- But where's our toaster?
Что за жестянка эта бомба, хоть не убила никого...
What can the bomb give us, or that it killed someone...
Да, думай, что хочешь, но я видел как жестянка вывернул свои кишки наизнанку.
Yeah, think what you want, but I saw that clunker turn its guts inside out.
Ну давай, жестянка!
Come on, you wanker!
Да. так что это просто летающая жестянка.
Yes. Oh! Okay, so, it doesn't have an explosive payload, so it's basically just a flying trash can.
Ах ты, бесполезная жестянка!
Why, you worthless hunk of junk!
В окно залетела жестянка.
So what'd you do to piss'em off?
Новая жестянка.
New tin.
Вот жестянка.
What a drag.
— Жестянка.
- Can.