Жижа traduction Anglais
39 traduction parallèle
Грязная жижа в канавах и три моих брата, дворника, разгребающие все это а потом тебе в голову летят снежки.
The muddy slush in the gutters and my three brothers, the street cleaners, shoveling it up and then the snowballs flying around your head.
У вас не мозги, а жижа.
You both got rocks in your head.
Вот придавят чеха, а потом как жмякнут всю красную армию, которая по ним была, и потекет из нас мокрая жижа.
When they wipe the Czechs out and send the entire Red Army against us, we'll be bled white.
Что это за жижа?
What is the liquid?
Он воняет, как навозная жижа. Тогда приходите попозже просто посмотреть на нас.
- So come late then'n'just see us.
Навозная жижа текла по улочкам.
Manure ran down the lanes.
На данный момент, главный претендент - "Жижа".
Right now, the top contender is Sludge.
Вы знаете а это интересно эта жижа в стальной утке похожа на ваш любимы горячий суп в кружке.
You know what's interesting these stainless-steel bedpans heat up like a porcelain teacup.
Эта жижа, вытекающая из моей руки... из моего элемента питания.
this goop coming out of my arm... is from my power cell.
лишь жижа.
Plus, you can eat your own hair.
Он им тут же чешет что-то про подземные воды, лопатой этой совковой начинает из могилы эту жижу вычерпывать, жижа назад.
In this direction õ mumbles something the underground vizekrõl, with his shovel starts it to scoop the from a grave the muddy water and jolts.
И что у вас там за жижа в канаве?
And what about that slurry pit down the bottom?
А эта жижа?
And mud is?
Что это за жижа?
Yeah, what is this gunk?
Это жижа выглядит отлично.
That goo looks great.
Победила жижа.
Goo it is.
Уверены, что красная жижа будет держаться?
You sure that red stuff's gonna hold?
И из них бежит чёрная жижа.
And they bleed black goo.
- Это не та забродившая жижа, что ты пьёшь?
- Take it. - It's not that fermented stuff you drink?
Слушай, Баптист, не знаю, что хуже воняет - ты сам или эта жижа.
Hey, Baptiste, not know what smells worse, if you or that shit you're doing.
Каждый день та же жижа
Different day, same slop.
Жижа.
Liquefied.
Уверен, что та твоя жижа тут ни при чём?
You sure it wasn't that pan of pus you sucked down?
Не пейте из этого колодца, В нём сплошь вязкая жижа.
You shouldn't drink from the well, it's full of that sticky oil.
Это та мерзкая жижа, которую ты глотаешь, как сперму?
Is that that brown, disgusting stuff you drink like come?
Эта мерзкая, коричневая жижа, которую я глотаю, как сперму избавила меня от закупки еды на неделю, так что я и это проглочу.
Uh, okay, that disgusting, brown drink that I guzzle down like come has saved me from having to purchase a meal in over a week, so I'll take the come. I can't believe
Такая жижа в первый же день?
Getting this slop on the first day?
У него изо рта течёт чёрная жижа.
Apparently he's vomiting black bile.
Красная жижа у тебя на руках.
The red stuff on your hands.
СПРИНГФИЛДСКАЯ АЭС Для нас, Симпсонов, зеленая жижа как материнское моло.. Где мои совы?
To us Simpsons, this green goop is mother's... ( gasps ) Where are my owls?
Может, жижа, в которой мы находились, вылечила твои глаза.
Maybe the goo that was all over us fixed your eyes.
Но как только эта серая жижа дотронется до земли, они связаны с Сан-Висенте навсегда, независимо от того, что делает Пернелл.
But once that gray sludge hits the earth, they are connected to San Vicente forever, no matter what Pernell does.
Та жижа в раковине уже обрела сознание и живёт там припеваючи.
The goop in the sink? It's developed consciousness and opposable thumbs.
Все остальное просто жижа.
Without toast, this is just slop.
Эта жижа убьет тебя.
I gave it up two years ago, because that shit'll kill you.
Что за "Жижа Бобби"?
What, Bobby's... What is a grit?
Пожалуйста, пусть эта жижа будет водой.
Please let this muck be water.
Что за жижа?
Look at this.