Жук traduction Anglais
434 traduction parallèle
Ох, как старый сердитый жук, роется в подвале.
Oh, groping about in the cellar, like an angry old beetle.
Что там болтал этот жук? Он так говорил, будто с нами может что-то случиться.
To hear that beetle talk... you'd think somethin'was gonna happen to us.
они решили что я жук
They thought I was a beetle.
Называется она - "Добрый жук".
It is called "Good beetle".
Жил на свете добрый жук, старый общий друг.
Once there lived a good beetle, an old mutual friend
И прежде, чем на зов Гекаты чёрной Черепокожий жук жужжаньем сонным В дремоту погрузит усталый мир, Свершится дело страшное.
ere the bat hath flown his cloister'd flight, ere to black Hecate's summons the shard-borne beetle with his drowsy hums hath rung night's yawning peal, there shall be done a deed of dreadful note.
Прямо как жук на прогулке.
Just like a bug takin'a walk.
У меня какой-то жук на спине!
There's a bug on my back!
- Это жук.
- It's a beetle.
Но я не жук.
Huh, I'm not a bug.
Я не жук, я не жук...
I'm not a bug, I'm not a bug...
Какой-то космический жук?
Some form of space bug.
Но как этот космический жук пробрался на Колесо?
How did this space bug get into the Wheel in the first place?
Чуть замелькает тень летучей мыши и сонный жук к Гекате полетит свершиться то, что всех повергнет в ужас.
Ere the bat hath flown his cloistered flight ere to black Hecate's summons the shard-borne beetle with his drowsy hums...
Хорошо, ты мерзкий, отвратительный, похотливы жук.
OK, you disgusting, revolting, Lecherous creep.
- У тебя колорадский жук, солнышко?
- Is that what you got, lovely?
Грязный жук!
A dirty beetle.
Этот жук ползет вверх по твокй левой ноге.
There's one crawling up your left leg.
Все ходит и ходит, ходит по кругу... черный жук-старичок. пока не наткнется на ржавый гвоздь.
The little old beetle goes round and round, always the same way, you see, till he ends up right up tight to the nail, poor old thing.
Навозный жук.
Dung-beetle.
Как многие насекомые, этот жук увеличивает подъемную силу хлопая крыльями по прямой вверх-вниз, таким образом увеличивая подъемную силу.
Like many insects, this beetle increases lift by clapping its wings at the top of the upstroke, thereby improving airflow over the wings.
Жук - тяжеловес из летчиков-насекомых.
The chafer is the heavyweight of the insect fliers.
Как будто у тебя изо рта жук выползает.
Like a bug coming out of your mouth.
Тут сзади - ЧПОК! Фольксваген ЖУК в зад ему втыкается.
The snail says, " I want a big'S'put on each door
Жук-светляк показал мне дорогу.
A insect, a firefly showed me the way.
МакФлай, я с тобой разговариваю, ирландский жук!
I'm talking to you, McFly, you Irish bug!
- Видишь? - Это просто жук.
It's just a bug.
Жук - Битл!
Beetle.
Оранжевый жук?
Orange beetle?
Жук движется, столько вариантов.
A bug, it moves, it's got all kinds of possibilities.
ВЫ умеете ТОЛЬКО В земле КОПЗТЬСЯ как ЖУК-НЗВОЗНИК.
You rake in... Rake in like bugs in manure.
А у корней, прижавшись к берегу, против течения медленно плывет небольшой, покрытый копотью пароход как неповоротливый жук, ползущий на высокую по веранду.
And at their foot, hugging the bank against the stream, crept the little begrimed steamboat, like a sluggish beetle crawling on the floor of a lofty portico.
Если жук переползет на одного из вас, это все равно считается?
If the beetle moves one of your men, does that still count?
Жук?
A bug?
Ужасный вишневый жук.
A dreaded maraschino bug.
Он так же мертв, как этот жук.
He's as dead as that.
Сама Фацифага - паразитоноситель, жук, который разносит паразита.
F. emasculata is a parasitoid - a bug that carries a parasite.
Всунь себе жук-навозник в пизду!
Fuck off, you meddling cunt!
Жук-короед тащит червяка в своё гнездо где червяк шесть месяцев будет служить пропитанием для молодняка.
The bark beetle carries the worm to its nest, where it will feed its young for up to six months.
А, смотри, злой водяной жук!
Oh, look, a ugly water bug!
Я вам сказал, что у меня тут... жук.
I told you there is a bug.
Ну этот продавец одежды и жук, раз подкатывал к Элейн прямо передо мной.
That clothing salesman had a lot of nerve hitting on Elaine in front of me.
Ты клингонский воин, или алверианский навозный жук?
Are you a Klingon warrior or an Alverian dung beetle?
Сэр, на планете жук.
Sir, a bug landed here.
жук?
A bug?
- Что это за жук? - Отпусти меня.
Hey, who's the beetle?
Большой, красивый жук... - Иду я, иду к мессе!
- l'm going to mass.
Жук.
Bug.
Жук!
An insect!
О боже! У тебя жук на плече!
You have a bug on your shoulder!
Подумаешь, огромный жук!
Hm.