Жучки traduction Anglais
260 traduction parallèle
А ты Расти Томас, берешь ли эту женщину в свои жучки?
Do you, Rusty Thomas, take this woman to be the beetle you're involved with?
ребята, говорят самые красивые жучки, тут в Альбукерке из всех городов Америки не думаю что вам это интересно мне интересно все что интересно тебе
Fellows say there are more beautiful beetles here in Albuquerque than any other place in the United States. Not that it would interest you. I'm interested in anything that interests you.
У меня жучки на всех каналах связи Белы.
I've got all of Bela's communications bugged.
На нее было невозможно установить жучки.
And that boat was bug-proof.
Проверяешь телефон на жучки?
- You sweep the phone?
В моем доме жучки, моя жена расстроена.
My house is bugged. My wife is upset.
В моей машине жучки.
My car is bugged.
- Давно проверялся на "жучки"? - Может месяц назад.
I want a meeting in London tomorrow night at the latest.
У всех сегодня жучки, и у меня нет времени на глупости.
Everyone's got bugs tonight, and I don't have time for bullshit.
Жучки.
Med-bugs.
Жучки и наркотики.
Bugs and drugs.
Жучки в офисе окружного прокурора!
We have to debug the place. Bugging the DA's office.
Лучше подумай если ли тут жучки!
More importantly, there aren't any bugs in this place, are there?
мои жучки!
My bugs!
мои жучки!
My bugs! My bugs!
Если их не высушить, то внутри заведутся жучки.
If you don't insects get to them.
Жучки заберутся внутрь?
Insects go inside?
Жучки в машине, в доме, в гараже. Идёт по улице, сидит в ресторане — нужны снимки всех, кто рядом.
When he moves or sits, like in a restaurant I want pictures of who he moves and sits with.
Если в чемоданах будут жучки, я убью его.
No tracking devices in the money or the cases, or I will kill him.
Мне очень сильно это нужно, детка, потому что я чувствую, как по мне ползают жучки.
And I need it bad, baby, because I feel like I got bugs crawling up my skin.
Жучки?
For bugs? !
Надо обыскать весь дом и найти жучки.
I want this house searched for bugs.
- Жучки!
- Bugs.
- Ладно, жучки.
- OK, bugs.
Я проверяюсь на жучки дважды в день, так что говори свободно.
I have this place swept twice a day, so just feel free to talk.
Это Охана отдал тебе приказ поставить жучки?
Who gave you orders to bug the house? Ohana?
Про жучки никогда не слышал?
You ever hear of wiretaps?
Азиатские длинноусые жучки.
Asian longhorn beetles.
Нас поимели какие-то жучки.
We got fucked by bugs.
Потому что единственный человек, с которым я об этом говорил - это ты. И всегда в моем офисе, с проверкой на жучки три раза в день!
I only talk to you in my office, which is swept for bugs.
Чтобы там не завелись жучки.
Keep the bugs out.
- Мусор так мусор. Но Тони уже опытный, знает, где искать жучки.
Okay, garbage, but Tony shows real due diligence when it comes to electronic debugging.
Ваша задача - установить жучки в каждой комнате.
All you have to do is place one bug in each room.
Жучки, букашки и клопы к нам из России приползли.
Insects and bugs cockroaches and flies came from Russia and waved their behinds.
- В его доме жучки.
- We had a wire in the house.
Это правда, это правда, любимые жучки.
That's right, that's right, love bugs.
Мы поставили жучки в доме и взяли его фотографию.
We bugged the house and stole the picture of him.
Слушай, я скажу им снять все жучки.
I'll have them take all the bugs out. I need to know where you are.
В каком смысле "все жучки"?
What do you mean, "all the bugs"?
Здесь все еще "жучки" повсюду.
There still are bugs around.
И заодно прихвати все свои жучки.
And you can take any bugs you planted along with you.
- Я проверял, не оставил ли он жучки.
I figured he'd bug the place, so I started checking.
В нашей стране восходящего солнца могут жить и собаки, и кошки, и жучки-червячки. Но нет закона, по которому тут могут жить люди с Запада. Непростительная грубость!
Here in our land of the rising sun, even if dogs, cats, or even worms are allowed to live, there's no law saying that foreigners are allowed to!
Надо проверить. А вдруг на тебе жучки?
We just gotta check it out, make sure you ain't strapped.
Надоедливые маленькие жучки, так ведь?
Pesky little buggers, aren't they?
Если бы не этот круг, мы бы не имели понятия, что нас окружают федералы, ставя везде жучки и следя за каждым нашим шагом.
If it weren't for this circle, we'd have no idea that the feds were surrounding us, planting bugs everywhere, watching our every move.
- Что? - Здесь всюду "жучки".
- The whole place is bugged.
Вот это я нашел в вашем кабинете. В конференц-зале тоже были жучки.
This was found in your office.
Если я не прав, то почему ФБР поставило у нас жучки?
If I'm so far from the truth, why is the FBI bugging our offices?
- Ставь жучки.
- Plant your wires.
Снимите все жучки.
Is everything all right, sir? Take out all the bugs, huh?