За рулем traduction Anglais
2,561 traduction parallèle
Чтоб ты чувствовал себя менее обделенным, пока я буду за рулем.
To help you feel less inadequate while I drive this thing.
- Я за рулем.
- I'll drive.
Ее видели, за рулем автомобиля через улицу.
She was reported driving a car that's across the street.
Мне придется научиться спать за рулем.
I'm gonna have to learn how to sleep while I drive.
Кто был за рулем машины?
Well, who was driving the car?
Что, если Памела не была за рулем пьяная или на каблуках?
What if Pamela wasn't driving drunk or in her high heels?
За рулем был кто-то другой.
Someone else was driving,
Слушай, девушка, отпусти, я ж за рулем
Hey, girl, let loose, I'm driving.
- Кто за рулем автомобиля?
- Who's driving the car?
И мой отец был за рулем.
And my dad was driving.
Она была за рулем.
She was the one behind the wheel.
Моя жена была за рулем той машины.
My wife was driving that car.
Не думаю, что за рулем его машины сидел он сам.
I don't think it was him that drove his car away.
Я тебя отвлекаю, когда ты за рулем?
- Do I bother you when you're driving?
Бэрри за рулем. - Невероятно.
- Barry's driving.
Они нашли того, кто был за рулем?
Did they find out who was driving that car?
Мэм, эти двое за рулем, это те самые, которые были с Уокером за минуты до его смерти.
The two men driving the car were with Walker moments before he died, ma'am.
Пока я не езжу пьяная за рулем, ношу с собой перцовый баллончик и не пью того, что не смешивала сама, они мне доверяют.
As long as I don't drive drunk, always carry pepper spray on me, and don't take drinks I didn't mix myself, they trust me.
Капитан, если Кори был за рулем машины, из которой выбросили Бриану, он даст вам всё, что нужно, чтобы заключить сделку.
Captain, if Cory was driving the car when Briana Mathis was pushed out of it, he gives you everything you need to make a deal.
Кори был за рулем, когда она уехала из клуба.
Cory was behind the wheel of it when she left the club.
Я за рулем.
I'm driving.
По этой же причине ты всегда хочешь быть за рулем.
No, it's the same reason you always insist on driving...
Если бы я была за рулем, мы бы не попали в эту аварию.
If I had been driving, we wouldn't have got in an accident.
Хотя, честно говоря, сидя за рулем, я действительно не могу понять, почему он намного дешевле, чем остальные.
Although, to be honest, from where I'm sitting, I really can't work out why it's so much cheaper than the others.
Спаниель за рулем.
A spaniel in control of that.
Она была за рулем автомобиля когда ее сестра..
She was behind the wheel of the car When her sister got... Stephen, stop it.
Вы выглядите, как Дукакис, за рулем танка.
- You looked like Dukakis riding in the tank. - I know.
Ты за рулем.
You drive.
Я был за рулем.
I was drivin'.
Я не буду надоедать, хотя, поскольку я был за рулем этого, я подумал :
I wouldn't bother, though, because at no point while I've been driving this, have I thought,
Эта дорога идеально гладкая, но я чувствую, что я за рулем...
This road appears to be completely smooth, but it feels like I'm driving...
Нет, не за рулем. Я чувствую что я еду на роликах по куску гофрированного железа.
No, not driving, it feels like I'm roller-skating, over a piece of corrugated iron.
Она была за рулем грузовика Кэма Петерсона.
No. She was driving Cam Peterson's truck.
Нет, моя дорогая, я просто хочу, чтоб ты поняла Отец Пол был за рулем во время аварии.
No, my dear, I merely want you to understand how Father Paul came to be behind the wheel at the time of the accident.
Да, только "СМС за рулём".
Yeah, that was good, but it's "text."
Я хочу знать откуда этот грузовик ехал, куда он направлялся и кто был за рулём.
I want to know where this truck was coming from, Where it was going, and who was driving it.
Мы преследуем подозреваемых за рулём чёрного фургона, который направляется к частному самолету на вашем аэродроме.
We're in pursuit of suspects driving a black van headed for a private jet on your field.
Будет безопасней, если ты сам будешь за рулём.
It's safer if you drive yourself.
Не думай, что завтра опять будешь за рулём.
Do not think you're driving tomorrow.
Тогда если Стэнтон делал пробные удары между 12 : 40 и 12 : 45, это значит, что его партнёр всё ещё был за рулём карта.
So if... if Stanton was hitting from the rough between 12 : 40 and 12 : 45, that means his partner was still driving the cart.
Кто-то подтвердил, что не Вы были за рулём.
Someone confirmed you weren't driving.
Он превышал скорость, был под метом, был лишён прав и был за рулём украденной машины, когда он насмерть сбил
He was over the limit, high on meth. He was banned from driving and behind the wheel of a stolen car when he ran over and killed a 12-year-old boy.
И мой клиент расскажет, кто был за рулём, и о местонахождении машины после оглашения приговора.
And my client will reveal who the driver was and the car's whereabouts after his conviction is confirmed.
И при содействии Кори Старка, который был за рулём, я вытолкнул её из машины.
And, with the cooperation of Cory Stark, who was driving, I pushed her out of the car.
Я осознаю, что всё время за рулём Есть вероятность 20 % того, что я мог бы умереть
I accept every time I get in my car that there's a 20 % chance I could die.
Даже как-то странно думать, что за рулём этого автомобиля сидит Джеймс Мей и едет с такой скоростью.
It's weird to think James May in that, doing that speed.
Типичный пьяный за рулём.
Typical D.U.I.
Ладно, Харпер оставил лимузин здесь, значит, он за рулём машины Акуны, так?
All right, Harper left the limo here, which means he's gotta be driving Akuna's car, right?
За рулём был не я, но я сделал это!
I may not have been driving the damn car, but I did this!
Боб был за рулём. У меня такое же от Билли и там написано то же самое.
I got a signed confession from Billy saying the same thing.
Ричард за рулём нового Ламборгини.
Richard drives a new Lamborghini.