English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ З ] / Заболеешь

Заболеешь traduction Anglais

138 traduction parallèle
Если тьы это съешь, тьы заболеешь!
If you eat that stuff, you'll get sick!
ты ж заболеешь.
They will catch a cold.
Сейчас от этого не будет пользы, еще сама заболеешь.
Here now, this won't do any good. You'll make yourself sick.
- Не раздражай меня. - Ты заболеешь.
- That makes it worse.
Ты так заболеешь.
You're gonna get sick.
Надень пальто или заболеешь.
Go put your coat on.
От радиации ты заболеешь.
What happens with the radiation is that you get ill.
Что если ты заболеешь первой?
Supposing you get it first?
- Надень мой пиджак, ты вся дрожишь, еще заболеешь.
Take my jacket, you're shivering, you'll get ill.
Заболеешь.
You'll get sick.
И... Как только ты станешь девушкой, ты заболеешь, как заболеют все. Это не правда.
And the moment you become a young woman, you get the disease, all of you.
Ты не можешь мне обещать, что не заболеешь снова.
You can't promise me you'll never get sick again.
Если не будешь есть - заболеешь.
If you don't eat, you'll get sick.
- Ты ведь не заболеешь?
You're not going to be sick, are you?
Ты заболеешь и yмрешь?
And catch cold so you die
Иди-ка ты отсюда! А то и ты заболеешь. Иди, иди, иди.
Go away from here quickly - -- this disease is catching.
Если тебе повезёт, то ты всего лишь заболеешь. Если же нет, то ты и твоя семья могут умереть.
If you are lucky you'll at the most be sick if not, you and your family might die
Я бы лечила тебя, когда ты заболеешь.
Don't let anything stop you.
Выпьешь холодной воды, заболеешь ангиной. - Не важно, мне уже расхотелось пить.
You drink cold water, you get a sore throat.
Знаешь, ты так заболеешь.
It'll make you badly, thou knows.
Вот что я тебе скажу. Будешь мне мешать - заболеешь кулакофобией.
If you don't cooperate, you're gonna suffer from "fistophobia".
Ага - как тот, который мама тебе варит, когда ты заболеешь.
- What your mum gives you when you're ill. - And a saveloy on a bed of lychees.
Ещё заболеешь....
You might catch a cold.
У тебя будет или расстройство психики, или ты заболеешь.
You're gonna get sloppy and you're gonna get hurt. lt's inevitable.
Знаешь, что их нужно принимать до того, как заболеешь?
You know you're supposed to take these things before you get sick?
Ты заболеешь от этого, это тебе во вред.
You're gonna get sick eating that. It's not good for you.
Это ведь лучше, чем если ты заболеешь.
It's better than making you sick, see?
Уолтер, если ты заболеешь, будет просто отлично.
Walter! You get sick, it'll serve you right.
Но сначала переоденься, если оставишь пот высыхать на своей спине, то заболеешь.
You have to get changed first, if you leave the sweat to dry on your back, you'll get sick.
- О, да, через моих родителей. Если ты заболеешь или тебе что-нибудь понадобится.
- Oh, yes, or my parents if you are ill, or if you should want for anything at all.
Ты заболеешь. И рядом с тобой не будет никого, кто скажет, что любит тебя.
You'll be sick with no one to tell you they love y
Сейчас ты у меня заболеешь!
I'll make you sick!
Мы точно здесь умрем, а ты заболеешь пневмонией.
Malachy, we're surely gonna catch our death out here... and you'll be getting pneumonia.
Ты же заболеешь.
You will get ill.
- Это на случай если ты заболеешь.
THAT'S THE GENERAL IDEA. A MILLION FUCKING DOLLARS?
Ах, мой малыш, ты опять заболеешь.
Oh, my baby, you are going to be sick again.
Если не будешь есть, заболеешь.
If you don't eat, you'll get sick.
Если простудишься и заболеешь, обязательно сходи к врачу.
If you run a fever or get sick, go and see a doctor.
- Ты так заболеешь.
You're going to make yourself ill.
Бабушка, если ты заболеешь, то просто пошли пустое письмо.
Grandma, if you get sick, just send a blank letter.
Ты же не могла знать, что заболеешь, правильно?
You couldn't have known you were gonna get sick, right?
Но я хочу быть уверенной то ты не заболеешь.
I just want to make sure you don't get sick. Okay? Okay.
А если заболеешь, то не сильно.
If you do get sick, don't get too sick. Ok?
Ты же знаешь, что опять заболеешь.
You know you'll get sick again.
Вдруг ты заболеешь, тебе не будет никакого дела до...
If you get sick, you'll have no interest in everything, and...
Да, а потом ты сильно заболеешь и будешь не в состоянии есть, так что маме придется отвести тебя домой и оставаться с тобой пока Дози не воссоединятся.
Yes, and then you are going to get very sick and be unable to feed yourself so that Mommy will need to take you home and stay by your side until the Doose reunion is over.
- Завтра заболеешь.
- You'll be sick tomorrow.
Мама, ты заболеешь!
Mom, you'll get sick!
Но иду только я, потому что ты заболеешь чем-нибудь достаточно серьезным, требующего постельного режима и лекарств.
But only I'm going because you're gonna come down with something that requires bed rest and fluids.
Но когда ты действительно заболеешь, ты захочешь воспользоваться всем этим.
But that's not serious. The day you really are sick, you'll really want to enjoy all this.
Я не прощу себе, если ты заболеешь.
I'd never forgive myself if I got you sick.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]