Завалил traduction Anglais
555 traduction parallèle
Он завалил дорогу камнями.
He's piled rocks on the road.
Да я и так завалил себя проблемами.
Yeah, I'd just as soon bury myself.
- Ну а этот месье... завалил трех остальных? - Ну да.
And according to you, he would had gun down the other tree?
Запрыгнул бы на эти чертовы шасси и завалил его.
Jumped up on those bloody skids and I'd have ploughed him in -
Сколько на роду ты завалил?
How many men have you gunned down?
У меня ушло на это 7 лет, но я завалил его!
It took me seven years, but I got him!
Завалил ее, Док? Эй, Джо, посмотри на это.
Hey, you got her fair, eh, doc?
Каждый в этом доме... практически завалил свой первый учебный год.
Every guy in this house... almost flunked out the first year.
Кузнечик завалил "Мессер"!
Grasshopper's shot down a Messer.
Как-то раз он завалил 60 штук за 5 минут.
Why, he did 60 in five minutes once.
- Я завалил.
- I flunked.
Я дошёл до полуфинала, отмечая кончину моей 3-й жены, огромный китаец меня завалил.
'Cause in the semi-final celebrating my third wife's demise, big Chinese fellow, he pulled me right over.
Всех завалил...
I got them both!
Я завалил сугробами все входы и выходы.
Heaped up all entrances and exits with snow.
Мну стукнуло 50, тебе 51, ты же завалил один курс...
I had passed out in 1950. And you, in'51. You'd failed one year.
- Он меня "завалил" и я влюбилась в него.
- He failed me and I fell in love with him.
Он Ключанского завалил, Семенова протолкнул, и тем самым Ефимов станет зам. зав. кафедрой.
He got Kluchansky fired, Semyonov promoted, and now Efimov is going to be Vice-president.
Когда он убивал Франчу, попутно завалил еще четверых.
He killed a whole roomful when he took Francha
Я к тому, что он мигом завалил Норриса, разве не так?
I mean, he wasted Norris pretty quick, didn't he?
Ты ими уже весь двор завалил.
A lot of my backyard wood.
Да, завалил.
Right.
Седьмой раз завалил!
Flunked for the 7th time.
Ты завалил экзамен по французскому языку
You flunked your French final
Всё потому, что я завалил ограбление!
All this because I blew a hold-up?
Я двоих завалил!
- I got two of them fuckers, man!
Ты завалил.
You flunked.
Однажды я завалил свою сучку, и сказал ей,
The other day I was goin'down on my girlfriend. I said to her, " Jeez, you've got a big pussy.
- Слушай. Этот, которого ты завалил он по документам тоже русский.
This guy you shot there, according to his l.D., he's Russian.
Что он завалил свою степень?
That he'd failed his degree?
Я не то чтобы совсем завалил английский.
I didn't quite flunk English.
Барт завалил последние 4 экзамена.
Bart failed his last four exams.
Я завалил много тестов за последнее время.
I've been failing a lot of tests recently.
Он походя говорит, что Освальд Завалил экзамен.
Oswald did badly on his test.
кто завалил президента? черт!
Who did the President?
Точно... его завалил на ринге в Хьюстоне сам Текс Колорадо...
He was killed in the ring in Houston by Tex Colorado.
Слазь, пока я тебя не завалил.
Now, get off before I put you down.
Я завалил органическую химию из-за этой А.Ф.
I failed organic chemistry because of A.F.
Я завалил гнездо ветками и птенцы вскоре погибли. Почему?
So I put a wire mesh over the nest, and all the little ones died when they hatched.
- Ну, честно говоря я... я завалил первый экзамен.
- Well, to be honest with you, I... I didn't pass my first time out.
Завалил бизнес.
He's ruining the business.
что я завалил ее розами и шоколадом. Ты, наверное, покупаешь подарки для этой толстой певички...
I bet you bought presents for that fat singer!
За что завалил-то?
Why'd you do it?
Значит, в одну ночь, типа в шутку... говорю ему, "Ну, Эльмо, и кого ты завалил?"
So one night, like a joke I say to him, "Elmo, who did you kill?"
Я имею ввиду, Пискано, этот парень практически один завалил все дело.
If you want something done right you gotta do it yourself. I mean, Piscano, this guy basically sunk the whole world.
Я его и завалил.
So that's me who tumbled it.
Я думал, он завалил кампанию Динкинса.
I thought he screwed up the Dinkins campaign.
Да, завалил.
Well, he did.
Я, кажется, завалил одного!
I think I killed one!
- Точно, завалил.
He did.
Завалил бабулю, а нас бросил?
You banged grandmother and left...
Завалил бы как собаку.
Put him down like a dog.