Заверните traduction Anglais
83 traduction parallèle
Заверните этот лот и украсьте его ядовитым плющем.
Wrap up that lot and put some poison ivy on it. Yes, sir.
- Заверните ее.
- Well, wrap it up.
Заверните ее и пришлите мне счет.
Wrap it up and send it along.
Просто заверните их в бумагу.
No, thank you, I don't care for the buns.
Заверните.
I take it.
- Заверните это.
- Wrap it up.
Он сказал "заверните это".
He asked me to "wrap it up".
- "Заверните это"?
- "Wrap it up"?
Заверните сюда.
Roll up this way.
Заверните это.
Wrap it up.
А до этого хоть в бумагу заверните!
Just wrap her in brown paper till they come.
Заверните в бумажку, слышите?
Wrap it up in paper!
Заверните.
Wrap it.
Заверните рукав, пожалуйста.
And roll your sleeve right up.
- Прошу вас, заверните поизящней. - Конечно, поизящней.
- Wrap it in a pretty package,... very pretty.
- Я эту брошку возвращаю, а ту заверните поизящнее.
- Here is the other clip. - A pretty package, please.
Заверните.
Please, wrap it up.
Заверните.
Wrap it up
— Заверните его.
- Wrap him up.
- Пожалуйста, заверните их.
- Would you wrap them up?
Заверните его. Мы его заберем.
- Put him in his poncho.
Заверните это.
Ring these up.
- Заверните его. - Вы забираете его?
Wrap it up.
Заверните за угол
You need to turn at that corner
Просто заверните его, и меня здесь уже нет.
Just pop it in a bag and I'm out of here.
Заверните их в плотную коричневую бумагу, чтобы никто не догадался, что там.
Wrap them tightly in brown paper so it's impossible for anyone to tell what they are.
Заверните их в коричневую бумагу и принесите ко мне.
Wrap them in plain brown paper and bring them to him.
Заверните мертвяка в скатерть.
Wrap this stiff in a tablecloth.
- Заверните весь кусок.
- How much would you like? - Just wrap the whole thing.
Заверните.
Wrap it up.
Молодой человек, заверните нам остатки.
- Young man! May we get some doggie bags here, please? - Yes, ma'am.
Заверните.
Box it up.
Мотель Lakefront, заверните за угол, он через 2 дома.
Lakefront motel, go around the corner, it's two blocks up.
Нет, заверните, пожалуйста.
No, wrap it up, please.
Мне она нравится, заверните.
I like her. Wrap her up.
Хорошо, заверните.
Fine, wrap it up.
Заверните для неё рыбу в газету.
Wrap this in newspaper for her.
Ну тогда заверните.
Well, put it aside.
Ром. Заверните нам все это с собой.
Could we get that all to go?
Заверните 10 омаров с собой.
Wrap up ten lobsters to go.
Только " Заверните.
Just " wrap it up.
- " Заверните.
- " Wrap It Up.
Если у вас налаживаются отношения, я бы хотел съесть 10 волосяных крабов, так что заверните одного для меня.
Noona! If you guys develop, I want to eat 10 hairy crabs, and then wrap one for Yong San.
Заверните этого мокрого, мелкого негодяя в газету и положите его в коробку с дырками на крышке.
Wrap this little mutt in a newspaper and put him in a box with some holes punched in the top.
Глянем, заверните мне 225 грамм "Ямайской страсти".
Let's see, I'll take half a pound of that jamaican passion
заверните мне еду с собой и помогите мне положить его в багажник да, конечно нам нужен Мэттью МакКонахи
I'll take my dinner in a doggie bag, and can we put my date in the trunk? We need a Matthew McConaughey special!
Заверните следующий слой так же, как вы завернули два предыдущих.
Fold the next layer back as you did the two before it.
Теперь переверните салфетку и заверните оба уголка внутрь... один над другим примерно на треть.
Turn the napkin over. Fold both sides back and over one another about a third of the way.
Пожалуйста, заверните вашу штанину.
Please roll up your pant leg.
Введите успокоительное и заверните его.
Sedate him and wrap him up.
Заверните ее.
Just wrap her.