English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ З ] / Завис

Завис traduction Anglais

165 traduction parallèle
- я не знаю, понимаешь ли ты, но выборы завис € т от этого дела.
- I don't know if you've given this any consideration... but the election depends on this case.
— делаю всЄ от мен € завис € щее, сэр.
I'll do my utmost, sir.
Это так... Город, как-бы завис в воздухе.
It's like... it's like the town's hanging in mid-air.
Я завис тут рядом на одной хате.
Yeah, I got fixed up in a place not far from here.
- Посмотрим, что он будет делать : поднимается выше, завис...
What he could be doing, you see - Go up ahead, keep there -
Он завис!
He's hung up.
Внимание, он завис!
Condition Red. He's hung up.
Что значит завис?
What do you mean he's hung up?
Открывай глаза и вокруг оглянись, если ты завис значит, ты попал в очень быстрый старт вдруг, вдруг, вдруг попал в очень быстрый старт вдруг, вдруг, вдруг.
Got to look out and open your eyes. If you're in a jam you got to realize. - You're in the fast lane.
Бесс, у меня завис компьютер и мне срочно нужен кабинет Кейт.
Bess, my computer's down. I need Katharine's office right away. Sure.
Карающий меч ислама завис над королями и императорами,
The punishing sword of Islam, above kings and emperors,
Единственное, в чем ты можешь быть убежден, так это в том, что ты завис с двумя отъявленными бандитами.
Look, dick-head, the only thing that you have to be convinced about... is the fact that you are stuck in a situation with a couple of real mean motor scooters.
- Он завис.
- it's stuck.
Один из его лучших друзей, Мендель Бирнбаум, был сбит машиной, и завис между жизнью и смертью в Нью-Йоркской больнице... освободив отличную холостяцкую квартиру... для свидания Харви.
One of his best friends, Mendel Birnbaum, was hit by a car, and hovered between life and death at New York Hospital... freeing up a great bachelor apartment... for Harvey's tryst.
У нас товар во Владивостоке завис.
Investment time is good.
И я предположила, что ты завис в обратном обороте из-за несчастья с твоей лягушкой.
I've assumed you're stuck in reverse because of your frog woes.
О, нет! Опять завис!
He froze up again.
Ты слишком завис на своей бывшей девушке, чтобы хотя бы заметить существование других женщин.
You're too hung up on your ex-girlfriend to even notice the existence of another woman.
Вертолет завис сверху и парень с мегафоном прокричал :
A helicopter was hovering overhead and a guy with a megaphone shouted :
Подскажете кое-что, а то мой компьютер завис.
Tell me something. I'm having trouble with my G-5.
Я разговаривала и у меня завис Кортекс.
I was on the cortex and my screen shorted.
- Что, компьютер завис?
Is your computer broken?
Плюс, теперь мой компьютер завис.
Plus, now my computer's freaking.
- Он завис.
- It's frozen.
Быстрее, я завис.
Hurry up, I'm hanging.
Да, завис!
Yes, hanging!
Я б тут завис. Я бы завис.
Oh, I could hang here, I could hang here.
- Мой ай пи адрес завис на 169-ти.
'Yeah, my IP Address is stuck on 169.'
- Я же сказал, что он завис на 169-ти, чувак.
'I told you it was stuck on 169!
- Он завис там с какими-то людьми.
- He's hanging out with some people...
Итак! Над Лондоном завис огромный космический корабль. Сколько было теорий!
So, great big spaceship hanging over London, imagine the theories.
Ты завис над пожарным краном.
You're hovering over a hydrant.
ќказалось, что определенные свойства электрона : где находитс € электрон в данное врем € и как быстро он перемещаетс €, умноженные вместе, завис € т от пор € дка, в котором вы умножаете его параметры.
It seems that certain properties like where an electron is at a given time and how fast it's moving, when multiplied together, the order in which you multiply them matters.
Радар завис.
Radar's jammed.
Завис на 30 градусах.
It's stuck around 80.
" ы очень суров к себе, потому что много людей завис € т от теб €.
You're hard on yourself,'cause a lot of people depend on you.
Я просто позвонила, знаешь, там, узнать, ну потому что может ты там в клубе завис или на коктейльной вечеринке или типа того.
I was just calling, you know, to see if you were coming because I thought maybe you were stuck at, like, a nightclub or a cocktail party or something.
На данный момент объект завис прямо над нами... нацелившись на Геофронт.
The target is currently invading from above. It's in the midst of drilling through to the Geo-Front.
'от € swifts завис € т от пещеры дл € убежища они никогда не отклон € ютс € ( " яјл ) далее чем пределы дневного света поскольку их глаза не могут видеть в темном
Though the swifts depend on the cave for shelter they never stray ( × ßÀë ) further than the limits of daylight as their eyes can't see in dark
Мой чертов компьютер опять завис.
Well, my damn computer froze up again.
А у меня тут меч правосудия завис над башкОй.
Right now, with the sword hanging over my head,
Комп завис.
Computer's frozen.
Что значит завис?
- What do you mean, it's frozen?
К всеобщему удивлению, корабль не выбрал местом остановки Манхэттен, или Вашингтон, или Чикаго, но появился и завис прямо над Йоханнесбургом.
To everyone's surprise, the ship didn't come to a stop over Manhattan or Washington or Chicago, but instead it costed to a halt directly over the city of Johannesburg.
Вертолёт осторожно завис на небольшом расстоянии от земли.
Amazing timing.
Завис немного.
Got hung up.
ќни больше не завис € т от таких € рких интеллектуалов, как Ќатан – отшильд.
These banks are no longer dependent on clever individuals such as a Nathan Rothschild.
Теперь он завис.
Now it's frozen.
- Что случилось? Опять завис этот бахнутый компьютер.
It's not that...
он внезапно завис.
I...
Я завис.
I brooded.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]