English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ З ] / Зависаю

Зависаю traduction Anglais

112 traduction parallèle
С семи часов тут зависаю.
What music?
Простите, но иногда просто зависаю здесь.
Forgive me. Sometimes I get stuck in here.
Не говори маме, что я тут зависаю с одной тёлкой.
Don't tell mother that I'm hanging around a bit with this chick.
Как ты думаешь, почему я постоянно "зависаю" в Студии?
"Why do you think I'm at" 54 "every night?"
Мне хорошо, и я продолжаю. Дальше и больше, я постоянно зависаю в своём клубе, а местные придурки мне все мозги выели, понимаешь?
I just feel better, and I do it, and keep wanting more, and I go out, and hang out, and hang out in my club, and get stressed out by the pricks in there.
- Я зависаю сегодня с парнями.
- I'll hang out with the guys tonight.
Я первый раз с ним вот так зависаю - в обществе.
- I don't know. This is really the fiirst time I've hung out with him socially.
Вот я, зависаю в "Крахе" с Ашей, которую едва знаю, и это похоже на подходящее время.
Here I am, hanging out at Crash Bar with Asha, who I hardly know, and it just seemed the right time.
Иногда зависаю здесь.
Sometimes I do crash here.
Здесь я зависаю, оттягиваюсь, как говорится.
This is where I hang out under my "Feng", as it were.
Но я до сих пор я общаюсь и зависаю с тобой... потому что ты отличный парень.
But I still hang out with you because you are a great guy.
я зависаю, нет никаких сомнений и зависаю € жЄстко. онец св € зи!
I'm hangin'in, there ain't no doubt and I'm hangin'tough. Over and out!
И вот однажды зависаю я у Фреда Сигала, так?
So, one day I'm hanging out at Fred Seagal, right?
Думаю, ты научился не шуметь, ведь здесь зависаю я, а там - мама Риты.
Guess you kind of have to be with me crashing here And Rita's mom over there.
Зависаю здесь... - Здесь... в этой заднице!
I'm hanging in there... ― There... up in her ass!
- Нет, нет, я просто зависаю.
- No, no, I'm just hanging here.
- Я с ними зависаю.
I'm gonna hang with them.
Я не зависаю с Мексиканцами.
I don't hang out with Mexicans.
Ты где? В клубе зависаю.
Clubbing.
Зависаю.
Hangs
Ну я тут зависаю.
I'm just, you know, hanging out.
- Зависаю с Карлосом.
- Just hanging with Carlos.
Ночью у меня проблемы со сном и я зависаю на улице Мотт, пытаясь донести до кретинов, что хотя черный парень вошел в Белый дом, он по-прежнему не поймает такси в Нью-Йорке.
Nights, I have trouble sleeping and hang out on Mott Street, trying to explain to cretins that while a black man got into the White House he still can't get a cab in New York.
Но я зависаю с ним когда напьюсь.
But I make out with him when I'm drunk sometimes.
Я не зависаю с бабами. Из Паркер и Лайнбрук.
I don't hang with the chicks from Parker High and Lynbrook.
О, я тут зависаю.
Oh, I'm hanging in there.
Зависаю на высоте 4,5 км.
Holding steady at 15,000 feet.
Нет, только зависаю.
No, no, I just crash here.
о, да я просто зависаю с Томом в гостевом домике.
Oh, I'm just hanging out in the guest house with Tom.
А у меня такая ночь каждый день, чувак. Пялюсь на задницы, зависаю по полной.
This is me every night, dude, just staring at butt holes and getting a buzz on.
Просто зависаю со своим злейшим врагом.
Just hanging with my nemesis.
И когда я стою на улице, Хочу чтобы колонки которые играют внутри, разворачивались и играли снаружи. когда я зависаю снаружи.
And when I stand outside, I want the speakers that are playing inside to flip and play outside, when I'm hanging outside.
Но меня никогда нет дома, постоянно на работе зависаю
Too busy whoring around and getting fucked up now.
Я тут зависаю с Диксоном.
I'm just hanging out with Dixon.
Просто зависаю.
Just hangin'.
И следуещее, что я знаю, это то, что я зависаю с ним всё время.
Next thing I know, I'm hanging out with him all the time.
Зависаю.
Hanging out.
Просто прохлаждаюсь тут, зависаю с котом.
Just chillin', hanging with the cat.
Очевидно, я зависаю с правильными девушками, Шмидт, потому что они не душат меня.
Apparently, I'm hooking up with the right girl, Schmidt, because they don't choke me.
Так клёво, зависаю с чуваками.. ... поедая мороженое и смотря фильм ужасов.
So fun, hanging with the dudes, eating ice cream, watching scary movies.
Я просто зависаю с друзьями.
I'm just hanging with friends.
Клер бы меня прикончила, если б узнала, что я отпустила Хейли одну, а сам зависаю в баре со студентами, но такой уж я, доверяю дочери.
Claire would have killed me if she'd known that I let Haley go off alone while I chilled in a bar with some undergrads, but I happen to trust my daughter.
Я просто зависаю тут, смотрю сериал.
So whatever, man, just hanging out, watching the thing.
- Да так, зависаю.
- Just jammin', innit?
Я каждый день рассылаю резюме, но никому не нужны работники, ну а в свободное время я просто зависаю с Хлои.
I am still trying to get a job on wall street. I am sending my resume out every day, but no one is hiring, so in the meantime,
Вообще-то, я зависаю с парнем по имени Клифф.
I'm actually hanging out with a guy named Cliff.
Я тут зависаю.
This is my spot, man.
Я поющий лосось, весь день зависаю.
I'm the singing'salmon spending'all day jammin'.
Скажи : " Я занята, потому что зависаю со своим парнем.
Say, "Can't talk right now. " Hanging with my boyfriend.
" Зависаю с парнем.
" Hanging with my boyfriend.
Зависаю в своей берлоге.
Chillin'in my new crib.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]