Задушен traduction Anglais
137 traduction parallèle
СЕНСАЦИОННЫЕ УБИЙСТВО И ОГРАБЛЕНИЕ Детектив Раймонд Ней задушен.
SENSATIONAL MURDER AND ROBBERY
Задушен.
Strangled.
Только что обнаружили тело Фила, он был задушен.
This is straight from the feed bag. They just found Phil's body strangled to death.
- Да, задушен.
- Yes, strangled.
- Он был задушен.
He's been strangled.
Задушен.
The throat.
- Задушен верёвкой.
- Strangled by a rope.
Леннингтон был задушен подушкой.
Lannington was smothered to death with a cushion.
И был задушен больным, который сбежал.
He was strangled by a patient who escaped.
Он мертв, задушен.
He's dead, strangled.
Когда я прибыл сюда, он был задушен его собственной косичкой, сэр.
When I got here, he was being strangled with his own pigtail, sir.
Он был задушен.
He's been strangled.
Разбита дверь в теплицу иль мопс опять задушен,
Or when the milk is missing Or another Peke's been stifled
Как я уже сообщала ранее, Валлас, один из членов байкерской банды из Инглвуда под названием, "Реперы", был зверски задушен, прошлой ночью, цепью от мотоцикла.
As I reported earlier, Wallace, a member of an Inglewood motorcycle gang the Reapers, was brutally murdered last night with a motorcycle chain.
Кстати, этот парень был задушен.
He was strangled, by the way.
Задушен цепью от мотоцикла. Чёрт.
- He was strangled with a bike chain.
Кто бы это ни сделал, он пытался спрятать тот факт, что покойник был задушен подушкой..... и не до конца продумал этот момент.
Whoever set this up to disguise the fact they probably suffocated him with a pillow didn't totally think it through.
Ди'Энджело был задушен... что значит, у кого-то был план.
D'Angelo was strangled which is planned.
Он был задушен цепочкой, знаете... из белого золота.
He was strangled with a chain, you know... white gold.
Я бы сказал, что Донелли был задушен до смерти, потому что разрезы были сделаны уже после.
I'd say Donnelly was strangled to death, because this carve-up happened after he died.
Он был задушен веревкой.
He was strangled with a cord.
Он умер не от ударов, он был задушен.
He didn't die from the beating, he was strangled to death.
Он сказал, что в делах орудует один убийца, что Артуро был задушен...
He says that there's just one murderer, that Arturo was strangled to death...
Кальви был задушен Франческо ди карла по приказу Пиппо Кало.
Calvi was strangled by Francesco Di Carlo, on Pippo Calo's orders.
но был задушен сзади.
He was strangled from behind, and tried to free himself.
Нет, нет, нет, он был задушен.
No, no, no, no, he was suffocated.
Я думал, что Кальвин был задушен.
I thought Cal was strangled.
Задушен, пристрелен и сожжен
Strangled, shot and set on fire.
Подъязычная кость у парня сломана, мы предположили, что он был задушен.
The guy's hyoid is broken, you assume he died from getting strangled.
Кал не был задушен посмертно.
Cal wasn't strangled postmortem.
Ладно, кто-то будет задушен за это.
All right, someone's getting choked over this.
Но Стефен, тот, кто сделал это с ним, был низложен, посажен в тюрьму, а затем и задушен.
But Stephen, who had done this to him, he was deposed, imprisoned, and then strangled.
Задушен.
Choked.
Думаю, ее можно будет допросить там, вместо того, что бы сидеть в ее комнате, неподалеку от места где был задушен ее преподаватель?
I mean, surely she could be interviewed there, rather than have to sit in her room next door to where her tutor was asphyxiated? I agree with you.
Он был задушен.
He was strangled.
На фотографии со вскрытия тела доктора Милано видно, что он был задушен неустановленным орудием убийства.
The autopsy photo indicates that Dr. Milano was strangled with a yet-unidentified implement.
Поскольку Кит Милано не был задушен голыми руками.
Because keith Milano was not strangled with anyone's bare hands.
И, находясь в полубессознательном состоянии, один был утоплен, другой - задушен, а сержант Росс умер в результате сильного алкогольного отравления.
And while semi-conscious, one was drowned, one suffocated, and Sergeant Ross here died of a massive alcohol poisoning.
В отчёте сказано, что все они получили травму от удара тупым предметом, но на фотографиях с места преступления видно, что Хан был задушен.
In the report, it said they obtained blunt trauma but, the crime scene pictures suggest that Han was strangled
Мальчик был задушен.
The little boy got strangled.
Только потому, что он задушен левой рукой, ты называешь меня убийцей?
All because he was strangled with the left hand, you're accusing me of murder
Я сообщил, что мужчина был задушен здесь, затем показался мертвый парень с отметками на шее, и ты не веришь, что это убийство.
I report that a man is strangled to death here, then a dead guy shows up with marks on his neck, and you won't believe that it's murder.
Он был задушен?
He was choked?
Мало воды из Темзы в лёгких. Задушен.
Not enough of the Thames in his lungs, asphyxiated.
Один парень задушен, один парень пропал, а ещё один всё это фоткал.
One guy strangled, one guy missing, another guy taking photos of it.
В отчёте коронера написано, что Фил Бэйкер был задушен, возможно собственным галстуком.
Coroner's report said Phil Baker was strangled with a ligature- - probably his own tie.
Слепой гордостью задушен
You can look, but you won't see
Он задушен.
He'd been strangled.
Келсо мертв, задушен.
Kelso is dead, strangled.
- Задушен?
Garrotted, I guess.
Задушен?
- Strangle?