Заладил traduction Anglais
43 traduction parallèle
Так он заладил : "Хорошее было время"
He's always going on, you know, "You can't beat the good old days".
Ой, опять ты заладил со своей "завтрашней конференцией"!
Oh, you and your'tomorrow's conference'all the time!
Представляете, заладил одно :
He just kept saying :
Сейчас, сейчас, опять ты заладил со своей мамой, Чарли.
Now now, don't start with your mommy again Charlie
Вот заладил : моя лошадь, твоя лошадь, его лошадь... как дурак.
My horse, your horse, his horse. Are you crazy?
Ну вот опять заладил. Знаешь я думаю, это работенка для гробокопателей, а не для копов.
I get the feeling this is a job for gravediggers... not for cops.
Заладил : твоё-моё, твоё-моё.
No use squabbling.
- Что ты заладил.
- Why do you keep saying that?
Заладил как старушенция.
You sound like an old woman.
Снова заладил!
There he goes again!
И что ты заладил - вместе да вместе, я лично сам по себе.
What do you mean "we" just got out? We ain't together. Come on.
- Заладил, "почему, почему".
Change the record!
Да заладил ты!
You " re like a broken record!
И что ты всё заладил - милая, милая?
And why do you keep calling me honey?
Че ты заладил хохол, хохол, а ты кто?
Calling me stupid Ukrainian? ! And who the hell are you?
Что ты заладил, сэр, да сэр, помоги мне решить эту чертову проблему!
-'No, don't sir me, asshole! 'Just help me out with my fucking problem!
- Чарли, ну что ты заладил.
Charlie, you're harping'on it.
Чего ты про деньги заладил?
Why are you talking about money?
Нас обслуживал тот странный официант, который заладил : " Вы двое дажны паженится!
We had that crazy waiter who kept going, " You two should get married!
Да что ты, блин, заладил... Сидишь, дуешься, как маленький мальчик!
What do you get off fucking sitting there, sulking like a little fucking boy!
Заладил со своим гангста.
You always trying to be gangsta.
Опять ты про судьбу заладил?
You playing the fate card?
Aндpeй пocтaвляeт бeльlй пopoшoк. - Дa, пoлнo тeбe, Cepгeй, чтo тьl заладил!
Andrej supplies the white powder.
Вот заладил...
You keep saying that since earlier...
Заладил свои спасибо.
Without me you've no chance.
Да что ты заладил со своей заколкой?
Why do you keep on bringing up the hair pin?
О, заладил.
Uh... Says you.
- Вот что ты заладил?
- Why'd you keep saying that?
Кончай, вот заладил.
Dude, can you stop saying that?
Чего ты заладил, что это я виноват?
Why do you keep assuming it was me?
- Ты снова заладил свое.
~ And he's back on his high horse.
- Чего ты заладил?
What do you mean, am I sure?
Да что ты заладил про сосновые шишки?
Why do you keep bringing up pine cones?
А он заладил : "Это мой папа".
And he goes, "Yeah, but he is."
- ( Ж ) Что ты заладил про деньги?
- But you can live off a rich doctor. - You and fucking money!
Нет, почему бы тебе не выпить со мной, пока ты не заладил эту пластинку?
So, the building called about the grease fire. No, why don't you have a little drink with me before you start all that, huh?
Ну что ты заладил.
God, you are a broken record.
И отец заладил : "мужик, мужик"
Oh my god and then my Dad, with his those "my man" stuff.
- Ты опять заладил про несчастного верного Эда?
So, is this back to the "Steady Eddie" theme? - Okay.
Заладил.
There you go again.
Во заладил.
And I don't know which way to shoot.
Опять заладил?
Why do you always say that?
Да что ты заладил?
Stop saying that.