Запущен traduction Anglais
238 traduction parallèle
Ковчег Генезиса запущен.
The Genesis Ark is primed.
Как только процесс запущен...
Once the process starts...
Я полностью предсказал это три года назад, еще до того, как спутник был запущен.
I predicted that fully three years before the satellite was launched.
Автоматический цикл запущен.
Automatic sequence is on.
- Зонд запущен, сэр. Зонд войдет в него через 7.3 секунды.
Probe will impact in 7.3 seconds.
- Шаттл запущен, сэр.
- Shuttlecraft away, sir.
Зонд запущен, сэр.
Probe launched, sir.
За один час до вторжения, кибер-трансмитер будет запущен на орбиту Земли.
One hour before invasion, the Cyber-transmitter units will be launched into orbit around Earth.
Здесь невозможный союз сверхсуществования запущен.
" The impossible meeting... of existential spheres occurs here.
Но он запущен, там придётся поработать.
Don't worry, I'll have my coffee outside.
14-го марта "Час Мао Дзе Дуна" был запущен в эфир.
The "Mao Tse-tung Hour" went on the air March 14.
Идентификатор запущен, сэр.
Ident running, sir.
- Двигатель запущен.
- Drive running.
- Двигатель запущен?
- Run up on drive?
Джим, он был запущен более 300 лет назад.
Jim, this was launched more than 300 years ago.
ћы их подобрали, когда был запущен ƒвигатель Ѕесконечной Ќеверо € тности.
We picked them up while we were in Infinite Improbability Drive.
Запущен
DAYNA : Launched.
Главный детонатор запущен.
Master detonator engaged.
У меня запущен прекрасный международный проект.
I've got a lovely inter - national project running.
Буй запущен!
- Passing 1700, sir. - Launching!
ВэнСтар 1, запущен в феврале только для него.
The Van Star One, launched last February, just for this thing, that's all.
Зонд запущен.
Probe is launched.
Цикл Мегазорда активизирован и запущен.
The signal's getting stronger. Haley must be nearby. Come on, I think it's this way.
Понимаешь, двигатель запущен, но за рулем никого нет.
See, the engine's running but there's nobody behind the wheel.
вирус будет запущен завтра в 10.30AM, и хакеры снова попытаются войтив нашу систему снова.
The virus goes off tomorrow at 10.30AM, and those hackers tried to get into our system again.
Вирус запущен.
The virus is in.
- Это неврологический механизм который был запущен жестоким обращением со стороны его отца.
- This neurological mechanism began with the early abuse suffered at the hands of his father.
... "Индийский вирус" ещё не запущен.
the "Indian virus" has not been launched yet.
Но я боюсь, что дом запущен и может быть недалеко от места, где служит Шарп.
But I fear the property may be somewhat neglected and... we will not be far from where Sharpe is posted.
Дом довольно запущен.
The house has been somewhat neglected.
Инжекторный блок запущен.
The injector assembly has separated.
"22 июля должен быть официально запущен Польский медный бассейн."
On July 22, the Polish Copper Basin will start production.
Запущен.
On line.
Маяк запущен.
Beacon launched.
Он запущен в эксплуатацию 20 месяцев назад, на нем стоит радиолокационный транспондер Сим-5.
It carries a Sim-5 transponder tracking system.
Он спал, а вы перерезали сосуд. Теперь запущен процесс исцеления.
See, it was dormant, you cut a vein, and it's healing.
Медицинские журналы показывают, что тренировочный файл был запущен перед тем, как Гар покинул "Вояджер".
Medical logs show the training file was activated just before Gar left Voyager.
Вирус был запущен?
Has the virus been deployed?
Вирус запущен.
The virus has been deployed.
"О'Нилл" запущен.
The O'Neill has been launched.
Таймер запущен. До взрыва 1 минута 42 секунды.
I got a countdown, one minute... forty-two seconds.
Вчера, 20-го числа в 23 часа 45 минут по местному времени с мыса Канаверал был запущен космический корабль с семью американскими астронавтами на борту.
Yesterday, the 20th, at 11 : 4 7 p.m. Japan time seven American astronauts were launched into space from Cape Canaveral.
Согласно его последней просьбе, прах Лири был запущен в космос.
In accordance with his last request, Leary's ashes were launched into space.
Процесс запущен.
I mean, it'll turn up.
Случай вашего мужа так запущен потому что он скорее всего, получил его задолго до знакомства с вами.
Your husband's case is so advanced... that he probably picked it up long before you even met.
Он был запущен в 2067 году.
It was launched in 2067.
Вы не можете спасти центр только из соображений ваших предпочтений, он запущен, у него страшные долги и неоплата по счетам.
You can't suggest that your soul policy is to save a center that is barely used, and are a terrible drain on funds
То есть проект уже запущен?
- The wheels are in motion already?
- Зонд запущен, сэр.
- Probe launched, sir.
10 секунд, 9, 8. Двигатель запущен! 6, 5.
T-minus 10 seconds., nine, eight - we have ignition - six, five - we have outboard engines - three - we have inboard engines - one, zero.
Зонд Дельта запущен!
Delta pod has launched.