Зарядил traduction Anglais
128 traduction parallèle
Все что я помню - он зарядил мне 10 баксов за лечение.
All I know was he charged me 10 bucks.
Думаю, он не зарядил пистолет, чтобы вы не сделали глупость. Посмотрим.
He would no more have loaded that pistol than he would have left me helpless, which would have been quite absurd.
Он сам их зарядил. Ящик запечатан при свидетелях.
He loaded them himself... and sealed the box in the presence of witnesses.
Я зарядил его куском сажи!
I loaded it with soot, hang it!
Не важно, я припарковал автомобиль и зарядил пистолет...
Anyway, I parked the car and I loaded that gun...
Я зарядил одну батарею.
I have one bank recharged.
Кто зарядил боевыми?
Who put the live ammo in there?
Я зарядил батареи перед тем как ушел.
I'll charge up the batteries before I go.
Мистер Линдон вот пара одинаковых пистолетов, и как вы видите ваш секундант зарядил один, а я зарядил другой.
Mr. Lyndon these are a matched pair of pistols, and as you have seen your second has loaded one, and I have loaded the other.
А ты, недоумок, его зарядил.
You were dumb enough to load it too.
Я как раз зарядил его.
I just loaded that.
Я зарядил пистолет холостыми.
I loaded the gun with blanks
Он был у меня на прицеле. Я полагаю, я неправильно зарядил оружие.
- I had him in my sights...
В парке я зарядил бомбу и отправил его туда с ней.
In the park... I primed the bomb... and sent him off with it.
Ты бы его зарядил для начала.
Better load it, first.
Да, и я зарядил предогневую камеру и перекалибровал блок эмиттеров.
Yes, and then I charged the prefire chamber and recalibrated the emitter stage.
Круто зарядил.
That's quite a raise.
Я зарядил его, но не стрелял.
Ich hab nachgeladen, ich hab nicht geschossen.
- Джайлз зарядил усыпляющее ружье.
- Giles loaded the tranquilliser gun.
Так кто зарядил его между Днем Благодарения и прошлым вечером?
So between Thanksgiving and last night who loaded it?
Мы не знаем, говорили ли Кокраны правду, но если говорили, что кто зарядил дробовик и почему?
We didn't know if the Cochrans were telling the truth, but if they were, who loaded the shotgun and why?
Выясните, кто зарядил дробовик и почему.
Find out who loaded the gun and why.
Джордж Младший зарядил дробовик, потому что подумал, что вы начнете трясти им, и пока-пока, мамочка.
Junior loads the gun, figured you'll start waving it around, and bye-bye, Mom.
Джозеф, ты зарядил пистолет?
Joseph, did you load the gun?
Не ходить в ванную наверху, после того как зарядил чили для обеда.
Upstairs bathroom off-limits after nuclear chili dinner.
Я немножко его зарядил
Be careful, it might be a bit too strong
Я его зарядил
It's a little too strong.
Тут-то и зарядил романтизьм.
And then shit started to get smooth.
- Или зарядил пленку не так.
- Or loaded the film in backwards.
Сэр, я принимаю данные, но нужно чтобы Анубис зарядил оружие.
Sir, I've got the data, but we need Anubis to power the weapon.
- Зарядил.
- I pumped it.
- На сколько ты их зарядил?
- What do you got those amped up to?
Зарядил пороха только на половину.
Only used a half load of gunpowder.
О, дождь зарядил.
Look, it's raining.
Последний землянин, которого ты зарядил сошел с ума.
Hey, the last human you supped up... became a psych 101 case study.
Он уже зарядил.
He's loaded.
Один индеец зарядил мне по голове и я упал в воду.
An Indian hit me on the head, I fell into the water.
Ты бы лучше зарядил свое оружие, Банджо.
Better load your gun, Banjo!
Ты чуть по мне не зарядил.
You almost hit me.
Зачем ты зарядил его?
Why did you load it?
Я подкрутил соединение и зарядил аккумулятор.
Also, I tightened the connections and got you all charged up. Ooh.
Зарядил?
Loaded?
Мама приготовила микроблинчики, а я всего лишь зарядил аккумулятор от лодочного мотора, подключил телевизор и видик, чтобы можно было смотреть "Губку Боба", да еще собрал автомат, который мороженое делает - - с вашим любимым синим наполнителем.
Mama made teeny pancakes, and all I did was use the boat's motor to charge the battery so I could hook up a TV / VCR for some Sponge Bob videos and this Sno-Kone machine. Got our favorite flavor... blue.
Ты точно в этот раз холостыми зарядил?
Are you sure you remembered to put in the blanks this time?
Чё не видишь - зарядил 4000!
Can't you see? I charge 4000!
Батарейку я зарядил.
It's all charged up, Andrew.
Ты знаешь, если б мог, я тебе зарядил так, что тебя парализует.
Do you know, if I could, I'd fucking punch you into paralysis.
Он взял отцовскую пушку, зарядил её и наставил её на Кепплера.
He made a plan. He got Daddy's gun, he loaded it, and he shoved it in Keppler's face.
просто хотел сказать тебе, что зарядил мобильник, и я обещаю не надоедать снова.
Hey, Zehava, it's... I just wanted to tell you I have replaced the cell and I promise not to bother you again.
К тому же зарядил дождь.
I didn't regret my decision, though, because in one of the city's parks
Десять к одному, что парень, так глубоко зарядил своё орудие в беленькую французскую "пусечку", что... – "Пусечку"? Это чушь.
That's ridiculous.