Засунуть traduction Anglais
1,190 traduction parallèle
Уес, Фред идут, находят сон Лорна и выясняют путь, как засунуть это обратно в его голову.
- Wes, Fred, go find Lorne's sleep... - [Moaning] and figure out a way to put it back in his head.
Заставить их вытащить ту белую, пушистую душу, засунуть ее в банку а потом прощай, малышка, прощай.
Got them to yank that white, fluffy soul, and stuff it in a jar and then gone, baby, gone.
Можешь засунуть меня в ящик, только не оставляй меня здесь...
You can stick me in a crate, just don't leave me here...
Она может засунуть их себе в задницу.
She can shove it up her arse.
- Засунуть голову в унитаз, когда я нажму на смыв.
- Stick your head in there while I flush.
Только из-за того что ты позволила какому-то болвану засунуть свои орешки тебе в промежность!
Just'cause you let some useless tosser blow his beans up your muff!
Но как только они туда попадали, быстро вскакивали и старались засунуть язык ему в глотку. Отличная уловка.
and as soon as they got on the stage they would jump up and try and stick their tongue down his throat.
Засунуть им заряд динамита в задницу всем сразу?
SHOVE UP A STICK OF DYNAMITE UP THEIR COL - LECTIVE ASS?
Нет, на кухне нет ничего, куда можно засунуть руку, ну это, кроме мусорорубки.
No, there's nothin'in the kitchen I can fit my hand in... you know, except for the garbage disposal. ( Screams )
"Вещи, которые отец грозился засунуть мне в зад".
Things My Father Threatened To Put In My Ass.
Даже не могу засунуть мой большой палец туда. - Да.
Can't even get my thumb in there.
- Хэффли использует поражение Кэрикка... чтобы засунуть сокращение налога на сверх доходы в наш стимулирующий пакет.
- Haffley will use Carrick's defection to slide a cap-gains tax cut into our stimulus package.
Микрофон куда-то нужно засунуть.
The mike has to go somewhere.
Но гибко еще значит, что ты можешь засунуть голову себе в задницу.
Cause flexible also means you can stick your head up your arse!
"Если бы да кабы", то и кита можно засунуть в корзину.
With "ifs", a flea could carry an elephant.
Один щеголь не знал, куда засунуть свой жезл, и принял меня за шлюху.
A frilly fop with a hard-on thought I was a whore on the make.
В тот вечер, он пообещал мне 5 долларов, если я смогу поворачивая засунуть свою руку ему в зад по самый локоть.
And on that night, the 5 dollars was mine if I could ram... my little fist up his ass and wring it all the way to the elbow.
- Ты хочешь засунуть мой камкордер..... в коробку, которая настолько опасна, что нам в неё смотреть нельзя.
- You want to put my camcorder... Inside the box that's so dangerous we can't look into it.
И тогда - кусок разговора про модульный дизайн гробов, про то, что поэтому один можно было сложить и засунуть внутрь другого.
And then the bit about the modular design of the coffins... And how it meant he could fold one up and take it back inside another.
Все, что хочу сказать, это что вы могли бы взять, например, метлу, намочить ее в тормозной жидкости, засунуть другой конец мне в задницу подкинуть меня на трамплине в едущем лифте и я бы на стене написал песню получше, всего-то.
All what I'm saying is that you could take, say, a broom, soak it in brake fluid, the other end put me in the ass me stalling on a trampoline, in an elevator that goes up, and j'écrirais something better on the walls, that's all...
Может, засунуть их обратно в меня и подождать, пока они не вырастут?
Let's put them back in me and cook them until they're civilized.
Да, но как засунуть тело в такой сундук?
Yeah, but how do you fit a body into a chest that size?
Просто мне нужно кое-что сюда засунуть.
I just need to put something up here.
Знаешь, что? Если ты устоишь после этого, я разрешу тебе засунуть мою руку тебе в трусики.
If you're still standing after this, I'll let you put my hand in your pants.
Это точно. Прямо уши пытался засунуть в приемник, хотя динамики у тебя в дверях.
Yes - trying to stick your ears into the radio, even though the speakers are in the doors.
Кажется, я использовал слова "работа", "засунуть", "в" и "задница" все в одном предложении.
I might have used the words "job", "stick", "up" and "arse" all in one sentence.
Почему древнегреческий пекарь не счёл бы оскорблением, если бы вы ему сказали, куда он может засунуть свой батон?
Why wouldn't an ancient Greek baker mind if you told him where he could stick his baguette? SMOOTH ELECTRIC GUITAR Sean.
Что они могли сделать с трупом, чтобы он не разлагался? Засунуть в бочку с пивом.
So, what were they going to do with his body, to make sure it didn't rot?
Поверь, твои дела это последнее место, куда бы я хотел засунуть свой нос!
Trust me, your business is the last place I want to put my nose!
Чтобы я мог засунуть восемь щупалец в восемь задниц.
So I could put eight feet in eight different asses.
Можешь забрать свои чертовы деньги и засунуть их в полную белого хлеба, загородного клуба, турнира роз, липосакции задницу.
You can take your damn money and stick it up your "white bread, country club, " Tournament of Roses, liposuctioned " ass.
≈ динственное, о чем € сожалею, что не сказал помощнику по оперативным... засунуть его [значок, видимо] себе в жопу когда € уже был в двер € х.
My only regret was that I didn't tell the deputy ops to stick it in his ass on my way out the fucking door.
Он действительно собирается засунуть руку в эту корову?
Come on, man. He gonna really put his hand up that cow?
Засунуть его обратно?
- Do you wanna put him back in?
Может, ты сможешь засунуть шляпу в чайник и если они выстрелят, пуля срикошетит.
Maybe you could put the hat in the kettle and if they shoot at it, it'll ricochet.
Позволь засунуть руку вот сюда, и потрогать эту... и другую.
Stick my hand up there and feel that one. And that one.
Не могу засунуть ногу. Ткань с асбестом мешает.
I can't get my leg in because of the asbestos cloth on it.
- Засунуть его в мешок и повесить бирку?
- Should we bag him and tag him? Negative.
"Главное не размер, а умение пользоваться." " Я хотел засунуть его тебе в рот и вагину. Ты не против?
Coop, you and me... it's not gonna happen.
Чтобы заманить меня с собой, ты готов засунуть голову в пасть льва.
You'll do anything to get me to go on this thing, even if I have to walk right into the lion's den.
Вы можете засунуть ее обратно в карантин или загоните в тюрьму.
You can take her to quarantine or stick her back in jail.
Советую засунуть видеокамеру в одного из плюшевых мишек.
My advice, get one of those teddy bears with the cameras in them.
Вообще-то, сегодня утром вы пытались засунуть мне в рот сардельку.
Actually, you tried to put a banger in my mouth this morning.
Пытаться засунуть свою голову или руку в кадр.
Getting the back of your head or your arm in a shot.
Тебе придется засунуть туда обе руки.
You need to get two hands in there.
Мы пытались засунуть внутрь как можно больше органов, и, скорее всего, сможем затолкать внутрь оставшиеся во время второй операции.
We pushed in as much of the bowel as we could and we think we can push in the rest with a second operation.
Он мог засунуть это куда угодно, тут стопки упаковок до самого потолка, бутылки с чернилами для ксерокса, коробки с резинками.
There's envelopes stacked to the ceiling, bottles of copier toner, boxes of rubber bands, paper, file folders.
Таким образом заставив его засунуть большую туда.
Thus forcing him to shove a big one up there.
Мы собираемся засунуть эту твёрдую резиновую трубку вам в уретру и мочевой пузырь.
We're gonna put this hard rubber tube up your urethra and into your bladder.
О, засунуть в банку 2х4, завернутую в бархат.
Oh.
Засунуть себе...
[Mouths words] Stick it up my...