Заяц traduction Anglais
266 traduction parallèle
Труслив, как заяц.
I've got rabbit blood in me.
Петляет как заяц.
What's the matter with him? He's all over the road.
Прячешься, как заяц в норе.
Hiding like a rabbit in a hole.
Нам не говорили, что к лодке прилагается заяц.
They didn't tell us a stowaway came with the boat. - No.
- У нас тут заяц на борту.
We've got a stowaway aboard.
А там - джентльмен по имени Заяц и по кличке Мартовский.
Sing Lovely Lily of the Valley. She'd hate it. Girls!
А мистер Мартовский Заяц сказал еще.
I'm not leaving.
Ты бежал, как заяц, когда убил Лежёна.
I mean you ran like a rabbit after you killed Lejeune.
Пожалуйста, составьте предложение из слов "заяц", "охотник", "поле".
Form a sentence out of the words "hare", "hunter", "field".
"Заяц", "охотник", "поле", господин Петерсен.
Hare, hunter, field, Mr Petersen.
"Заяц", "охотник", "поле".
Hare, hunter, field. Uh...
Заяц, охотник...
Hare, hunter...
Безумен, как мартовский заяц.
Mad as a March hare.
Я готов прыгать, как горный заяц, ты приходишь и врываешься сюда, как та Мисси.
I'm ready to jump like a mountain hare, you come bursting in here like that Missy.
Я думаю о том, как однажды у Ренуара умер заяц. В "Правилах игры".
A hare died in Renoir's film "The Rules of the Game".
Видишь, по маленькой дорожке скачет большой заяц.
You see, there were five little pigs, and they all lived together.
Смотрите, заяц!
Look! There!
Старый заяц-русак,
An old hare hoar,
Старый заяц-беляк,
And an old hare hoar,
Если заяц-беляк
Is too much for a score
Это не заяц, это крыса. Крыса?
That's not a hare, that's a rat.
Если только заяц зимой проберётся в сад...
If one gets into your garden in winter...
Понимаешь, когда заяц обгрызает деревце, оно тут же погибает.
When a hare gnaws a young tree, it's completely destroyed.
Нет. О том немце, который был уверен, что я побегу, как трусливый заяц.
No, about the officer who was so sure I'd run too, like a scared rabbit.
Он боялся. И на его эмблеме не лев, а облезлый заяц.
And he has a lion in his emblem, the hairless rabbit.
Да, устрашил, как воробей - орла и заяц льва.
Yes. As sparrows eagles, or the hare the lion.
- Она заяц.
- She's a hare.
Роун - заяц.
Rowan's a hare.
- Заяц.
- It's a hare.
Заяц прыгнет в твой котел.
A hare will jump in your pot.
Заяц сам сварится, сам изжарится,
That hare's a treat. Salts himself,
Твой Мартен удрал, как заяц, сбежал в горы.
Your Martin has ran like a rabbit to the mountains...
Это заяц.
It's a hare. I found it
Заяц должен быть официально завялен.
This hare has to be officially declared
Это заяц или?
Is it a hare or?
Заяц!
Hare!
Да, там ещё заяц.
Yes, these are the hare's
- Заяц?
- The hare's?
У меня заяц.
I have a hare.
Если точнее, то заяц выиграл.
Or rather, the hare won
Он говорит, что их Куопио и что заяц выиграл ему эту магнитолу.
They called from Kuopio - and said that this hare man seems to have won these stereos
Заяц - мой питомец.
This hare is my property
Есть здесь кто-то, у кого заяц на содержании как домашнее животное?
Is there anyone here that has a hare as a pet?
Засранец. У него заяц!
Hare, hey
У него заяц, давай приготовим из него жаркое.
He's got a hare, let's make some roast of it
Вор или нет, но если заяц не окажется внизу, окажетесь там оба.
Thief or bum, if the hare doesn't come down, you both go down
Заяц! Эй!
Hare, hey!
Этот заяц болен. Он не ест, не оставляет помёта, только грустит.
This hare is sick, doesn't eat nor - leave any droppings, only sulks
Эй... заяц!
Hey... hare!
У меня был заяц.
I had a hare.
"Заяц".
"Hare",