English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ З ] / Звал

Звал traduction Anglais

1,039 traduction parallèle
Кто звал?
I didn't say anything.
Ты меня звал?
Did you call?
Ты их звал?
Did you call them?
Он звал меня всю неделю.
He's been calling me all week.
Кто тебя сюда звал?
Who told you to come here?
Ты же звал к себе.
Your place?
- Ты меня звал?
Did you call me?
В общем кто-то звал.
Well, someone.
Когда ему было что-нибудь нужно, он звал Марту.
When he needed something he called Marthe
Гаэтано, ты меня звал?
Gaetano, do you need me?
Раньше звал просто "ма".
It's always been Ma before.
Я звонил, затем обошел вокруг дома, звал, но мне никто не ответил.
I rang the bell, then I went round the outside of the house. I called but nobody responded.
Зачем ты меня звал?
Why did you call me?
Я уже звал его.
I've already written and asked him to come.
Ты звал?
Did you call?
Помнишь, как ты звал меня?
Do you remember what you used to call me?
Ты разве не слышал, что я тебя звал?
Jailer! Didn't you hear me calling you?
скулил и звал хозяина своего Ахиллеса!
A boy? Well he died like a dog, whimpering after his master Achilles!
- Звал меня?
- Are you calling me?
Нынче он меня звал, я не поеду.
I won't go tonight.
ГраФ не звал меня, я пошел бы к себе.
If the Count didn't ask for me, I'd better go home.
Я слышала голос, который звал меня по имени.
I heard a voice. And it was calling my name.
И он звал меня...
He was calling me, and...
Ведь он звал.
Because he's calling.
Ты звал меня, дедушка?
You called me, Grandpa?
Постоянно звал тебя в бреду.
Constantly calling your name in delirium.
Только ты звал его Сэмом.
Only you call him Sam.
Он звал меня "устаревший взгляд".
He called me "outdated view".
Я не звал её сюда.
I didn't ask her here.
Я тебя звал всю ночь
I kept calling you all night.
А то и сказать Кто ж их к нам звал?
But after all is said and done, who asked them to come here?
Однако же я ей нравился, я звал ее своей музой, но я не знал, что поэт развлекается.
Yet she cared for me and I called her my muse. But I had no idea ( how poets will ruse )
Я вовсе не говорила, чтобы ты их звал!
I didn't ask you to
Ах, если бы можно было докричаться до мертвой матери, сам бы пошел в горы и звал бы её весь день.
Ah, giro, if it can called dead mother it went up the hill and calling around all day.
Кто звал меня?
How now, who calls?
- " ы звал мен €?
- There she is
Один только капрал Кампос звал меня Канака.
Corporal Canto named me "canaca".
- Он же меня не звал.
- He don't want me, does he?
- Да, ты звал меня.
- Yes. - You were the one that summoned me.
Знаешь, зачем я тебя звал?
Do you know why I am calling you?
ј вас кто сюда звал?
Who told you to come here?
Масуо, ты меня правда звал?
Masuo, you really ask me to?
Умирающий Бальзак звал доктора, которого сам и создал.
When Balzac was dying he summoned to his death bed a doctor he'd created himself.
Ты звал меня, отец?
You sent for me, Father?
- Ты звал меня?
Are you calling me?
Если мотор не заводился, я звал Жерара из Сан-Савёра.
I take them to Girard in St. Sauveur and he'll repair and sell them.
А его кто сюда звал?
Who invited him?
Месье меня звал?
Monsieur?
- Кто меня звал?
Me, your husband.
- Ты меня звал, папа?
You called me, daddy?
Ты был более мил, когда звал меня Жюли. - Да? Ты так думаешь?
You were nicer to me when you called me Julie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]