Знаешь ее traduction Anglais
3,482 traduction parallèle
Ты знаешь ее лучше других.
Well, you know her best.
Ты знаешь ее.
You know her.
Возможно ты знаешь ее.. хм, Санни Грин?
Maybe you know her... uh, Sunny Green?
Ты знаешь ее лучше других.
You know her better than anyone.
Знаешь ее?
You know her?
Ты знаешь одного из ее моделей?
You know one of her subjects?
Знаешь, когда её номер, или придётся сидеть и 20 минут смотреть на обратное сальто ребятёнка Дойлов?
Any idea when she goes on, or do I have to sit and watch that Doyle kid do backflips for 20 minutes?
Ты знаешь её.
You know her.
Типа, "защитит тебя от дьявола, но не вздумай открывать ее, пока не знаешь комбинации" волшебная коробочка.
Like protect you from evil but don't you dare open it unless you know the combination magical box.
Сайрус, в моё отсутствие расскажи Даффи всё, что знаешь о Конфетке и ее фокусах.
Cyrus, in my absence, I encourage you to tell Mr. Duffy everything you know about miss Candy and her bag of tricks. Unh-unh.
Знаешь её?
You know her?
Ты ее знаешь?
You know her?
- Ты ее знаешь?
- You know her?
Но ты же ее знаешь.
But you know her.
Знаешь, ко мне теперь вроде не пристают, так может начнешь снова ездить с Эрикой и ее обалденной подругой?
You know, I think I got this bus stuff handled, so it's probably time you go back and ride with Erica and her smoking-hot friends.
Знаешь, сейчас мы раскрываем тебе правду, но если ты не можешь ее принять...
You know, we are telling you everything now, but if you can't handle it...
Восемь лет... ты притворялась, что не знаешь, кто её отец!
You pretended you didn't know who he was?
Но ты понимаешь, что это я, я - ее сердце, ты знаешь!
But you know that it's me, I'm her heart, you know that.
Знаешь, просто не хватает чего-то, что бы делало ее особенной.
You know, it's missing, which makes it particularly.
- Ты знаешь её?
- Do you know her?
Не, ты знаешь, что она влюблена в тебя и эти ее любовные чувства не дают ей принимать верные решения.
No, you know she's in love with you and that her love-feelings stop her from making reasonable choices.
Притворись, что не знаешь о её существовании.
Pretend like you don't know she exists.
Знаешь, я просто... Я правда понимаю людей ее возраста.
You know, I just - - I really get kids that age.
Ты ее не знаешь, но ее знаю я.
You may not know her, but I do.
Знаешь, с ее отношением, пройдет некоторое время, прежде чем она сможет погулять во дворе без забора.
You know, an attitude like her's, it's gonna be awhile before she takes a walk in a yard without a fence.
- Что, ты знаешь ее?
- What? You got a ticket?
Ну, ты же ее знаешь.
Who was the other target besides Collins?
— Ты знаешь её имя?
- You know her name?
Знаешь, как долго они с Майей её составляли? Верно, Мартин?
And he and Maja put so much work into it, didn't you, Martin?
Так откуда ты ее знаешь?
So, how do you know her?
Потому что, если ты знаешь, скажи мне, ты же в курсе, чем её отец зарабатывал, да?
Because if you knew, you should tell me, because you know what her father did for a living, right?
Ты знаешь, она хотела, чтобы я её уволила.
You know, she wanted me to fire her.
Ты же знаешь, что он ее трахает, так?
You know he's fucking her, right?
Ты знаешь её лучше всех.
Well, I mean, you know her better than anybody.
Меган Хиксон.Ты ее знаешь?
Megan Hixon. Do you know her?
Ты знаешь о ее отъезде?
Did you know about her departure?
Что, хочешь сказать ты ее знаешь?
What, you gonna say you know her?
Ты знаешь её как официантку, верно?
You know her as your hostess, right?
И ты знаешь это, иначе не стала бы бороться за ее исключение.
And you know it, or you wouldn't be arguing to dismiss.
Знаешь, я просто хочу... вползти в ее лобную долю и...
You know, I just want to... crawl in her frontal lobe and...
Её глаза... знаешь, там было столько..
Her eyes... you know, they got all...
А может, ты не так уж хорошо её знаешь.
Or maybe you just don't know her as well as you thought you did.
У него есть пуля, выпущенная из ее пистолета в сам знаешь кого.
He has a bullet fired from her gun and at you-know-who.
Ты знаешь её или... но я могу позвонить и кое-кто придёт.
Do you know her or... No, but I can make a phone call, and someone will come.
Знаешь, ты смотришь в глаза собаки и ты можешь увидеть ее душу и Ты смотришь в глаза кота и ты видишь душу Которая хочет убить тебя, пока ты спишь
You know, you look into a dog's eyes, and you can see its soul, and you look into a cat's eyes, and you see a soul thants wto kill you in your sleep.
Итак, ты её знаешь просто как "Ц" никогда с ней не встречался на самом деле, но полагаешь, что она сможет нам помочь?
Okay, so you only know her as C, and you've never actually met her, but you think she can help us?
Ну знаешь, старый, добрый соседский бар, и, думаю, что пытаться превратить её во что-то, чем она не является, будет громадной ошибкой.
You know, good old-fashioned neighborhood bar, and I think that trying to make her into something that she's not would be a huge mistake.
Знаешь, я думаю, мы выводим ее из темного угла.
You know, I think I might've just rounded a corner with her.
Просто каждый раз, когда мы находим Монику, знаешь лучше бы мы ее не находили.
Just'cause every time we find Monica, you know, we wish we hadn't.
Знаешь, мне не следовало приглашать ее, пока твоя мать была в отъезде.
You know, I shouldn't have had her over when your mom was outta town.
Откуда ты знаешь, что я зову ее так?
How do you know I call her that?
знаешь её 44
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44