English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ З ] / Зовете

Зовете traduction Anglais

252 traduction parallèle
Полагаю, мир полон теми, кого вы зовете шми... шмиллями...
I guess the world is filled with what you call schmi... schmills...
Смеясь все громче, вы зовете на помощь ; я слышу как вы кричите издалека.
By laughing even louder, I could only hear you cry out for help, and from far away.
- Почему вы зовете его "змеем"?
- He is? - Why do you call him the dragon?
Как получилось, что вы зовете его Харви?
How did you happen to call him Harvey?
- Почему вы зовете своего папу Аттикусом?
Why do you call your daddy Atticus?
Те, кого вьi зовете мутантами, составляют вьiсшую расу по сравнению с людьми, которьiх мьi практически уничтожили!
Those you call mutants form a race superior to ordinary men whom we have almost eliminated. Unthinkable.
Где тот старик, которого вы зовете Доктором.
Where is the old man, the one you call the Doctor?
Мы прибыли из мира, который называется "Зан" с планеты, вращающейся вокруг звезды, которую вы зовете Лепорис.
We come from a world called Zon a planet in a system of a faint star you call Leporis.
Что вы зовете праздником, я — священнодействием!
What do you call a feast, I call the sacrament!
- В соседнюю галактику, которую вы зовете Андромеда.
- To your neighbouring galaxy, which you call Andromeda.
Вы зовете себя землянином или вулканцем?
Do you call yourself Terran or Vulcan?
То, что вы зовете Эд Плебниста, написано не для вождей, королей, воинов, богатых или сильных, а для всех людей.
That which you call E'ed Plebnista, was not written for the chiefs, or kings, or warriors, or the rich, or powerful, but for all the people.
Ваш вулканский метаболизм так низок, что сложно измерить. А уж давление... Зеленая ледяная вода, что вы зовете кровью...
Well, your Vulcan metabolism is so low it can hardly be measured and as for the pressure, that green ice water you call blood...
Ясно... а я думал, почему его так зовете.
Being called Hemlock isn't normal.
Мне показалось, вы меня зовете.
I thought you called me.
За ухом? То, что вы зовете "самокруткой".
That's what you call a makins.
Вы зовете меня?
Did you call me?
Я слышала, что вы зовете его!
Nonsense! I heard you calling him!
Что вы имеете в виду? Вот вы ее зовете "Наяда". Вы говорите : "Я тоскую, как Блок".
You're calling her a naiad, speaking about feeling blue like Blok.
Но вы же не зовете меня отец Ральф. - Хорошо, Ральф! Счастливого Рождества!
How many times do I have to tell you my name is Mary?
Он зовете меня к себе, чтобы подсматривать.
You ask me to bath in your bathing house. Are you going to peek on me?
Вы зовете это любовью. Я - скучным эксгибиционизмом.
I call it unoriginal exhibitionism.
Чего зовете, если я сказал, что не приду.
Can't you wait?
Вы бы испытали чувства сильнее того, что вы зовете любовью сильнее того, что зовете весельем.
You would have experienced emotions greater than what you call love greater than what you call fun.
Голуби сами к вам прилетают... или вы их зовете?
Will those pigeons come back on their own or do you have to call them?
Тот, кого вы зовете Альфонсом - тень...
The man you call Alphonse is a mere shadow.
Которые исходят от древних созданий, что вы зовете динозаврами.
They're taken the bait.
Вы зовете эту чумазую свору солдатами?
You call that bedraggled lot soldiers?
Если хотите развлечься, вы идете в голокомнату. А если вам нужна защита, вы зовете Звездный Флот.
If you want amusement, you go to a holosuite and if you need protection, you call for Starfleet.
Вам достается этот плод 40 лет... трудных уроков, ошибок, и вы зовете это мудростью.
You take the fruit of 40 years... hard lessons, mistakes, and you call it wisdom.
Мы открыли Ворлонов и Теней, когда они были совсем молодыми расами мы лелеяли их и помогали им и всем остальным расам, которых вы зовете Первыми.
We discovered the Vorlons and the Shadows when they were infant races and nourished them, helped them and all the other races you call the First Ones.
Ну, так почему же вы меня зовете "сэр Джон", когда я просто Джек Дарбейфилд, торговец?
when I be plain Jack Durbeyfield, dealer?
Частица ноль-один-ноль... Борговская десигнация того, что вы зовете Омега.
Particle zero - one - zero... the Borg designation for what you call Omega.
Та, которую вы зовете Линеей.
The one you call Linea.
Зовёте на охоту?
You want me to go hunting?
А вот когда вы зовёте меня старой девой, я смеюсь!
I have to laugh when I think of you calling me an old maid.
- Почему его так зовёте?
Why you call him Waco?
Но докажите, что и впрямь родили Вас те, кого зовёте вы отцами.
now attest that those whom you call'd fathers did beget you.
И вы зовёте её ребёнком? !
You call her a child?
Мой космический корабль, как вы его зовёте, стартует в первый час после рассвета.
My spaceship, as you call it here, is set to leave on the first hour of light.
"Зовёте вы меня вождём..."
"Ye call me chief..."
" Зовёте вы меня вождём, как звали вы вождём меня, который за 12 долгих лет увидел на арене лики всех людей... и тварей, что Римская Империя сумела отыскать... и до сих пор не опустил руки.
"Ye call me chief, and ye do well to call me chief... " who for twelve long years has met in the arena every shape of man... " and beast the broad Empire of Rome could furnish...
- Твари, как вы зовёте их.
- Beasts, as you call them.
Вы зовёте себя христианами, но только что провинились в том, что пролили кровь человеческого существа, своего ближнего, своего брата.
You call yourselves Christians, but you're responsible for shedding the blood of a human being,... of a fellow, a brother.
- Как вы ее зовете?
You call what?
Вы зовёте Патеру.
You're calling for Patera.
Почему вы зовёте меня "милая"?
WILL YOU CALL ME "SWEETIE"?
Вы все одинаковы - зовёте по именам.
You lot are all the same - all first names.
А чего вы зовёте меня "Дик"?
- Stop calling me Dick!
Ну а вы вообще нас котлетами зовёте, разве нет?
But, anyway, you call us roast beef, don't you?
Что же вы не зовёте Танака-сенсея?
Why don't you go get Tanaka-sensei?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]